ويكيبيديا

    "البيان الصادر عن وزارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la declaración formulada por el Ministerio
        
    • de la declaración del Ministerio
        
    • declaración del Ministerio de
        
    • declaración emitida por el Ministerio
        
    • la declaración hecha por el Ministerio
        
    • la declaración del Ministro
        
    • declaración formulada por el Ministerio de
        
    Tengo el honor de enviar la declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia con motivo de la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y el comienzo de la labor de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN أتشرف بأن أحيل طيه البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بمناسبة بدء سريان اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وبدء أعمال السلطة الدولية لقاع البحار.
    las Naciones Unidas Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de remitir adjunta la declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Federal Democrática de Etiopía sobre la acción militar emprendida contra un grupo terrorista internacional en la frontera oriental del país. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية اثيوبيا الديمقراطية الاتحادية بشأن عملية عسكرية نُفذت في إطارها مطاردة حثيثة لجماعة إرهابية متعددة الجنسيات على طول الحدود الشرقية للبلد.
    Tengo el honor de adjuntar el texto de la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Tayikistán de 6 de agosto de 1996. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص البيان الصادر عن وزارة خارجية طاجيكستان في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Por la presente tengo el honor de remitir el texto de la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia hecha el 11 de julio de 1993 en relación con el decreto " Estatuto de la ciudad de Sebastopol " del Soviet Supremo de la Federación de Rusia. UN أتشرف بأن أحيل طيه، نص البيان الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن قرار المجلس اﻷعلى للاتحاد الروسي المتعلق بوضع مدينة سيغاستوبول.
    Esa declaración del Ministerio de Seguridad Pública demuestra plenamente que el caso mencionado en la declaración que formuló anteriormente mi delegación no es de ningún modo un espejismo. UN ويثبت ذلك البيان الصادر عن وزارة الأمن العام تماما أن الحالة التي أشير إليها في بيان وفد بلدي في وقت سابق لم تكن وهمية.
    declaración emitida por el Ministerio de Defensa UN البيان الصادر عن وزارة الدفاع اﻷذربيجانية
    Tengo el honor de remitirle la declaración hecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Mongolia. UN أتشرف بأن أُحيل إليكم البيان الصادر عن وزارة العلاقات الخارجية، بمنغوليا.
    la declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia el 26 de junio de 2006 constituye otra lamentable prueba de la posición obstruccionista que mantiene la parte armenia en el proceso de resolución del conflicto. UN يقدم البيان الصادر عن وزارة خارجية أرمينيا المؤرخ 26 حزيران/يونيه 2006، لسوء الحظ، دليلا آخر على الموقف غير البنّاء الذي ظل الطرف الأرمني متمسكا به طوال عملية تسوية الصراع.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta la declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Moldova en relación con la declaración hecha por el Consejo Militar del 14º Ejército de la Federación de Rusia el 8 de febrero de 1994 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أنقل اليكم طيه البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية مولدوفا بشأن البيان الصادر عن المجلس العسكري للجيش الرابع عشر الروسي في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ )انظر المرفق(.
    Considero necesario responder a la declaración formulada por el Ministerio Federal de Justicia de la República Federativa de Yugoslavia que se distribuyó en el actual período de sesiones de la Asamblea General como documento A/53/653-S/1998/1051, de 10 de noviembre de 1998. UN أرى من الضروري أن أرد على البيان الصادر عن وزارة العدل الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الذي عُمم في خلال الدورة الحالية للجمعية العامة بوصفه الوثيقة A/52/653-S/1998/1051، المؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Tengo el honor de transmitirle con la presente el texto de la declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia con respecto al acto terrorista perpetrado contra la Oficina del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en Bagdad, que tuvo lugar el 19 de agosto de 2003 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الصادر عن وزارة الخارجية في الاتحاد الروسي بشأن العمل الإرهابي الذي تعرض له مكتب الممثل الخاص للأمين العام في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de transmitir el texto de la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Kirguisa en relación con el agravamiento de la situación en Tayikistán (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية قرغيزستان بشأن تفاقم الحالة في طاجيكستان )انظر المرفق(.
    Tengo el honor de adjuntar el texto de la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Cuba, de fecha 19 de marzo de 1996 (véase anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص البيان الصادر عن وزارة الخارجية في جمهورية كوبا في ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٦ )انظر المرفق(.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle el texto de la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Socialista de Viet Nam relativa a la firma del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares por Viet Nam el 24 de septiembre de 1996. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل اليكم نص البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية فييت نام الاشتراكية بمناسبة توقيع فييت نام على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República del UN البيان الصادر عن وزارة خارجية باراغواي فيما يتعلـق
    Tengo el honor de adjuntarle una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Moldova sobre las actividades ilegales del General Lebed, Comandante del 14º Ejército ruso, situado en la parte oriental de mi país. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية مولدوفا عن اﻷنشطة غير القانونية التي يمارسها اللواء ليبيد قائد الجيش الروسي الرابع عشر الموجود في الجزء الشرقي من بلدي.
    Tengo el honor de señalar a su atención el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Estonia relativa a los derechos de los extranjeros en Estonia. UN أتشرف باسترعاء انتباهكم إلى نص البيان الصادر عن وزارة خارجية استونيا بشأن حقوق اﻷجانب في استونيا.
    declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores UN البيان الصادر عن وزارة خارجية كرواتيا بتاريخ
    Tengo el honor de adjuntarle el texto de la declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Sudán en relación con las elecciones de la República de Sudáfrica y la toma de posesión de la Presidencia por el Excelentísimo Señor Nelson Mandela. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيان الصادر عن وزارة خارجية السودان بمناسبة الانتخابات التي جرت هناك وتنصيب فخامة السيد نلسون مانديلا رئيسا لجمهورية جنوب افريقيا.
    Tengo el honor de adjuntarle una copia de la declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos relativa a los ensayos nucleares subterráneos llevados a cabo recientemente por la India y el Pakistán. UN يُشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من البيان الصادر عن وزارة خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة بشأن التجارب النووية الجوفية التي أجرتها مؤخرا كل من الهند وباكستان.
    - CD/1361, de fecha 22 de septiembre de 1995, titulado " Carta de fecha 20 de septiembre de 1995 dirigida al Presidente de la Conferencia de Desarme por el Representante Permanente de Ucrania, por la que se transmite el texto de la declaración hecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania acerca de la reanudación de los ensayos nucleares por Francia " . UN - الوثيقة CD/1361 المؤرخة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ وعنوانها `رسالة مؤرخة في ٠٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ موجهة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم ﻷوكرانيا، يحيل فيها نص البيان الصادر عن وزارة خارجية أوكرانيا فيما يتعلق باستئناف فرنسا تجاربها النووية`.
    Tengo el honor de adjuntarle la declaración del Ministro de Información de la República de Serbia sobre la decisión de EUTELSAT de suspender la transmisión del programa de satélite de la Radio/Televisión Serbia. UN وأتشرف بأن أحيل عليكم، طيه، البيان الصادر عن وزارة اﻹعلام لجمهورية صربيا فيما يتعلق بقرار المنظمة اﻷوروبية وقف إرسال البرامج اﻹذاعية والتليفزيونية التي تبثها صربيا عبر السواتل.
    declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de UN البيان الصادر عن وزارة خارجية الجمهورية العربية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد