La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. | UN | يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً. |
La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. | UN | ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. | UN | يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً. |
La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. | UN | ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
El Convenio entrará en vigor 90 días después que se hayan depositado 40 instrumentos de ratificación, aprobación, aceptación, confirmación oficial o adhesión en poder del depositario de las Naciones Unidas. | UN | وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد 90 يوما من إيداع 40 صكا للتصديق أو الموافقة أو القبول أو التأكيد الرسمي أو الانضمام لدى الوديع في الأمم المتحدة. |
La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. | UN | يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً. |
La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. | UN | ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. | UN | يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً. |
La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. | UN | ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. | UN | يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً. |
La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. | UN | ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
La exigencia de confirmación formal de la reserva se justifica en este caso sobre todo por el hecho de que la reserva, una vez aceptada, matiza el consentimiento. | UN | وما يبرر شرط التأكيد الرسمي على التحفظ في هذه الحالة هو أساسا أن التحفظ إذا قـُـبل من شأنـه أن يُعدّل هذا الرضا. |
La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. | UN | يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً. |
La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. | UN | ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. | UN | يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً. |
La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. | UN | ويجب أن يتم التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
La exigencia de confirmación formal de la reserva se justifica en este caso sobre todo por el hecho de que la reserva, una vez aceptada, modula ese consentimiento. | UN | واشتراط التأكيد الرسمي للتحفظ يرجع أساساً في هذه الحالة إلى أن التحفظ، متى تم قبوله، يُعدِّل هذه الموافقة. |
La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. | UN | يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً. |
La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. | UN | ويجب أن يتم التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً. |
La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. | UN | يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً. |
1. Acoge con satisfacción la reciente ratificación, aceptación, confirmación oficial, aprobación o adhesión por varias Partes de la enmienda que figura en la decisión III/1; | UN | 1 - يرحب بتصديق العديد من الأطراف في الآونة الأخيرة، على التعديل المتضمن في المقرر 3/1 أو قبوله أو التأكيد الرسمي عليه أو الموافقة عليه أو الانضمام إليه؛ |