"التأكيد الرسمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • confirmación formal
        
    • confirmación oficial
        
    La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. UN يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً.
    La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. UN ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً.
    La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. UN يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً.
    La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. UN ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً.
    El Convenio entrará en vigor 90 días después que se hayan depositado 40 instrumentos de ratificación, aprobación, aceptación, confirmación oficial o adhesión en poder del depositario de las Naciones Unidas. UN وستدخل الاتفاقية حيز النفاذ بعد 90 يوما من إيداع 40 صكا للتصديق أو الموافقة أو القبول أو التأكيد الرسمي أو الانضمام لدى الوديع في الأمم المتحدة.
    La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. UN يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً.
    La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. UN ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً.
    La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. UN يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً.
    La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. UN ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً.
    La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. UN يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً.
    La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. UN ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً.
    La exigencia de confirmación formal de la reserva se justifica en este caso sobre todo por el hecho de que la reserva, una vez aceptada, matiza el consentimiento. UN وما يبرر شرط التأكيد الرسمي على التحفظ في هذه الحالة هو أساسا أن التحفظ إذا قـُـبل من شأنـه أن يُعدّل هذا الرضا.
    La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. UN يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً.
    La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. UN ويجب أن يكون التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً.
    La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. UN يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً.
    La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. UN ويجب أن يتم التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً.
    La exigencia de confirmación formal de la reserva se justifica en este caso sobre todo por el hecho de que la reserva, una vez aceptada, modula ese consentimiento. UN واشتراط التأكيد الرسمي للتحفظ يرجع أساساً في هذه الحالة إلى أن التحفظ، متى تم قبوله، يُعدِّل هذه الموافقة.
    La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. UN يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً.
    La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito. UN ويجب أن يتم التأكيد الرسمي للإعلان التفسيري المشروط كتابةً أيضاً.
    La confirmación formal de una reserva habrá de hacerse por escrito. UN يجب أن يكون التأكيد الرسمي للتحفظ كتابةً.
    1. Acoge con satisfacción la reciente ratificación, aceptación, confirmación oficial, aprobación o adhesión por varias Partes de la enmienda que figura en la decisión III/1; UN 1 - يرحب بتصديق العديد من الأطراف في الآونة الأخيرة، على التعديل المتضمن في المقرر 3/1 أو قبوله أو التأكيد الرسمي عليه أو الموافقة عليه أو الانضمام إليه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus