ويكيبيديا

    "التأمين من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguro de
        
    • de seguros
        
    • seguro contra
        
    • seguros de
        
    • seguros contra
        
    • seguro por
        
    • el seguro
        
    • aseguradores de
        
    • del seguro
        
    • aseguradoras
        
    En consecuencia, el Grupo recomienda que se conceda una indemnización de 359.134.000 Lit por seguro de riesgo de guerra. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 134 359 ليرة إيطالية عن التأمين من مخاطر الحرب.
    La cuestión del derecho de los trabajadores a tiempo parcial al seguro de desempleo también se está estudiando. UN وقالت إن مسألة حق العاملين بدوام جزئي في التأمين من البطالة هي قيد النظر أيضاً.
    iii) seguro de responsabilidad civil 1 300 UN `٣` التأمين من المسؤولية تجاه الغير ٣٠٠ ١
    Del mismo modo, el tiempo de tramitación de los pagos de seguros disminuyó de unas cinco semanas a tres. UN كذلك قُللت المدة التي تستغرقها عملية تسديد مدفوعات التأمين من خمسة أسابيع تقريبا إلى ثلاثة أسابيع.
    Esta práctica entraña un trato desleal para los tomadores de pólizas de seguro contra incendios. UN وتمثل هذه الممارسة معاملة مجحفة لحملة وثائق التأمين من الحريق.
    Ley Nº 51 de 1995 sobre pagos del Fondo de seguros de desempleo a los trabajadores de la industria de elaboración de pescado UN القانون رقم ١٥ لعام ٥٩٩١ بشأن المبالغ المدفوعة من صندوق التأمين من البطالة إلى العمال في صناعة تجهيز السمك
    Las ratios IRIS se componen de 12 ratios para las compañías de seguros sobre la vida y de 11 ratios para las compañías de seguros contra daños. UN وتتألف النسب التي يضعها نظام المعلومات لتنظيم شؤون التأمين من اثنتي عشرة نسبة لشركات التأمين على الحياة ومن احدى عشرة نسبة لشركات التأمين غير التأمين على الحياة.
    Las compañías del ramo del seguro de incendio eran particularmente vulnerables a la insolvencia a causa de los sucesos catastróficos. UN فتعرض نشاط التأمين من الحريق بوجه خاص لﻹعسار بسبب الكوارث.
    de tierra seguro de responsabilidad civil UN التأمين من المسؤولية تجاه الغير
    Las cajas de seguro de enfermedad tienen que procurar mantener el equilibrio entre los ingresos y los gastos. UN ويتعين على صناديق التأمين من المرض أن تعمل على ضمان التوازن بين إيراداتها ومصروفاتها.
    Ley Nº 93 de 1993 sobre el seguro de desempleo UN قانون التأمين من البطالة رقم ٣٩ لعام ٣٩٩١
    Este Fondo tiene por objeto financiar las prestaciones del seguro de accidente, enfermedad y maternidad. UN وغرض الصندوق هو تمويل مستحقات التأمين من الحوادث والمرض واﻷمومة.
    Pintura y preparación seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra UN التأمين من المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب
    La mujer también puede gozar, cuando corresponda, del seguro de desempleo mientras tenga esta licencia. UN ويجوز للمرأة أن تحصل على إعانة التأمين من البطالة في وقت إجازتها إن توفرت لها الشروط المطلوبة.
    Desde el punto de vista personal, se puede recurrir al seguro de accidentes si se han sufrido: UN ويجوز لأي فرد أن يطالب بصفته الشخصية بالتعويض من شركة التأمين من الحوادث إذا لحقته:
    La Ley del seguro de accidentes de 1998 ha extendido además el derecho a la readaptación profesional a quienes se hallan en licencia parental. UN ومدد قانون التأمين من الحوادث لعام 1998 استحقاق إعادة التأهيل المهني للأشخاص الذين هم في إجازة والدية.
    He aquí algunos ejemplos de disposiciones para indemnizar al gobierno y sobre el pago por el gobierno de reclamaciones que excedan de las cantidades previstas en el seguro de responsabilidad civil: UN وفيما يلي أمثلة لأحكام تتعلق بتعويض الحكومة وقيام الحكومة بتسديد المطالبات التي تتجاوز مبالغ التأمين من المسؤولية:
    La evolución histórica de la contratación de seguros no es consecuencia de un planteamiento estratégico de la gestión de los riesgos. UN تطورت تغطية التأمين من الوجهة التاريخية، ليس نتيجة لنهج استراتيجي في إدارة التعرض للمخاطر.
    iii) El seguro contra accidentes laborales abarca a todos los empleados. UN `٣` التأمين من الحوادث المهنية، تأمين يشمل جميع العاملين.
    Es por eso que usted necesita seguros de los mejores. Open Subtitles وهذا هو السبب الذي ضرورة التأمين من أفضل.
    Como consecuencia del monto creciente de las indemnizaciones, las compañías de seguros o bien se han retirado del Caribe y del Pacífico o han elevado considerablemente las primas de los seguros contra daños ocasionados por las tormentas tropicales. UN ونتيجة لارتفاع التعويض، انسحبت شركات التأمين من منطقة البحر الكاريبي فضلا عن المحيط الهادئ أو جعلت تقديم تأمين لتغطية الضرر الناتج عن العواصف المدارية باهظ التكلفة.
    Tras examinar las pruebas, el Grupo recomienda una indemnización de 254.310 riyals por concepto de seguro por riesgo de guerra. UN ويوصي الفريق، بعد النظر في الأدلة، بدفع تعويض قدره 310 254 ريالات سعودية عن التأمين من مخاطر الحرب.
    Se afirma que el aumento del seguro de guerra fue impuesto por los aseguradores de la Luberef a la exportación de aceite lubricante elaborado a destinos extranjeros. UN ويُدّعى أن زيادة التأمين من خطر الحرب قد فرضها وكلاء تأمين لوبريف على شحنات الصادرات من زيت التشحيم الجاهز المتجهة إلى ما وراء البحار.
    Otros hombres con los que jugué... consiguieron concesionarios de autos, o dirigieron aseguradoras tras retirarse. Open Subtitles الرجال الذين كنت ألعب معهم سحب شحنة السيارة من تحت أقدامهم والرجل من شركة التأمين من بعد تقاعدهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد