La Dependencia recibe otros recursos distintos de los puestos mediante las contribuciones al fondo fiduciario de apoyo al mecanismo de análisis de resultados. | UN | وتتوفر موارد إضافية من غير الوظائف من التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لدعم آلية الدروس المستفادة. |
Teniendo presente que el carácter voluntario de las contribuciones al Fondo Internacional puede reducir sensiblemente el alcance de este mecanismo, | UN | ونظرا إلى أن التبرعات إلى الصندوق طوعية وقد تحّد من نطاق هذه الآلية، |
Consciente de la disminución del monto de las contribuciones voluntarias al Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales, | UN | وإذ هي على بينة من الانخفاض في التبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية، |
contribuciones voluntarias al UNIDIR correspondientes a 1998 y 1999 y estado actual de las contribuciones voluntarias correspondientes a 2000 y 2001 | UN | التبرعات إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 1998 و 1999 والحالة الراهنة للتبرعات لعامي 2000 و 2001 |
Los proyectos de efecto rápido se financian mediante contribuciones voluntarias a un fondo fiduciario. | UN | المشاريع السريعة الأثر ممولة من التبرعات إلى صندوق استئماني. |
Para 2002, el FNUAP ha aumentado su objetivo global de Promesas de Contribuciones a 125 países donantes. | UN | ولعام 2002، رفع الصندوق العدد الكلي المستهدف الوصول إليه لجمع التبرعات إلى 125 بلدا مانحا. |
La Administración atribuyó el déficit de las contribuciones a la preferencia de los donantes por las universidades nacionales y por programas de desarrollo social. | UN | وقد عزت اﻹدارة هذا النقص في التبرعات إلى تفضيل المانحين للتبرع للجامعات الوطنية وبرامج التنمية الاجتماعية. |
Diversas contribuciones al Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social | UN | مختلف التبرعات إلى معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي |
Los gobiernos, organizaciones o particulares pueden hacer contribuciones al Fondo fiduciario general de carácter voluntario y dirigirlas a un programa o proyecto concretos. | UN | تستطيـع الحكومات والمنظمات أو الأفراد تقديم تبرعات إلى صندوق التبرعات الاستئماني العام، وتوجيه تلك التبرعات إلى بلد أو مشروع محدد. |
39. Pueden aportar contribuciones al Fondo los gobiernos, las ONG y las entidades públicas o privadas de otra índole. | UN | 39- يمكن للحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة والعامة أن تقدم التبرعات إلى الصندوق. |
Próximamente se enviará una carta a los Estados Miembros invitándolos a hacer contribuciones al fondo fiduciario. | UN | وستوجَّه إلى الدول الأعضاء قريبا رسالة تدعوها لإرسال التبرعات إلى الصندوق. |
En el proyecto de resolución de este año se hace un llamamiento a todos los Estados Miembros a considerar la posibilidad de aumentar sus contribuciones al Fondo. | UN | ويدعو مشروع قرار هذا العام جميع الدول الأعضاء إلى النظر في زيادة تقديم التبرعات إلى الصندوق. |
contribuciones voluntarias al UNIDIR, 1990-2000 USSRa USSRb | UN | التبرعات إلى المعهد خلال الفترة 1990-2000 |
Las contribuciones voluntarias al Fondo pueden realizarse mediante transferencia bancaria a la cuenta siguiente: | UN | 10 - يمكن تقديم التبرعات إلى الصندوق بحوالة مصرفية إلى الحساب التالي: |
25. En mayo de 2004 sólo se habían hecho promesas de contribuciones voluntarias al Fondo para el año 2004 por importe de 8,8 millones de dólares. | UN | 25 - وبحلول أيار/مايو 2004، لم يكن قد تم التعهد سوى بمبلغ 8.8 مليون دولار فقط من التبرعات إلى الصندوق لعام 2004. |
Eslovenia seguirá igualmente aportando, en la medida de sus posibilidades, contribuciones voluntarias a la Oficina y al resto del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | وستستمر سلوفينيا في بذل ما في وسعها من أجل تقديم التبرعات إلى المفوضية وسائر منظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Las contribuciones voluntarias a dicho fondo durante el bienio 2006-2007 hasta el 30 de abril de 2007 ascendían a 385.000 dólares. | UN | وبلغ تدفق التبرعات إلى الصندوق الاستئماني 000 385 دولار في فترة السنتين 2006-2007 حتى 30 نيسان/ أبريل 2007. |
Se solicita a las delegaciones que presenten por escrito los nombres de sus representantes que vayan a asistir a la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones a la Secretaria de la Conferencia, Sra. Radhika Padayachi (dirección electrónica: padayachi39@un.org; oficina S-1277; fax: 1 (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود أن تقدم، كتابة، أسماء ممثليها في مؤتمري إعلان التبرعات إلى أمينة المؤتمر، السيدة راديكا باداياشي (البريد الإلكتروني: padayachi39@un.org؛ الغرفة S-1277؛ الفاكس: 1 (212) 963-5935). |
Se solicita a las delegaciones que presenten por escrito los nombres de sus representantes que vayan a asistir a la Conferencia sobre Promesas de Contribuciones a la Secretaria de la Conferencia, Sra. Radhika Padayachi (dirección electrónica: padayachi39@un.org; oficina S-1277; fax: 1 (212) 963-5935). | UN | ويرجى من الوفود أن تقدم، كتابة، أسماء ممثليها في مؤتمري إعلان التبرعات إلى أمينة المؤتمر، السيدة راديكا باداياشي (البريد الإلكتروني: padayachi39@un.org؛ الغرفة S-1277؛ الفاكس: 1 (212) 963-5935). |
Sin embargo, es esencial que se aumenten las contribuciones a los fondos creados en mitad de la Convención y el Protocolo. | UN | غير أنه من الضروري زيادة التبرعات إلى الصناديق التي أنشئت بموجب الاتفاقية والبروتوكول. |
Promesas de contribución al Fondo Fiduciario recibidas | UN | اﻹعلان عن التبرعات إلى الصندوق الاستئماني |
La Asamblea General, en su resolución 49/251, invitó a los Estados Miembros y a otras partes interesadas a efectuar contribuciones voluntarias para el Tribunal tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros aceptables por el Secretario General. | UN | ٩٥ - دعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢٥١، الدول اﻷعضاء واﻷطراف المعنية اﻷخرى إلى أن تقدم التبرعات إلى المحكمة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام. |
Tomando nota de que tanto los métodos de contribuciones voluntarias como prorrateadas son aceptables respecto de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y destacando la importancia de utilizar al máximo las contribuciones voluntarias, | UN | وإذ يلاحظ أن طريقتي المساهمة عن طريق التبرعات والاشتراكات المقررة كلتيهما مقبولتان لتمويل عمليات حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، وإذ يشدد على أهمية زيادة حجم التبرعات إلى أقصى حد ممكن، |