Las Contribuciones prometidas pendientes de pago del Tribunal ascienden a 2.449.322 dólares. | UN | وتبلغ التبرعات المعلنة غير المسددة للمحكمة 322 449 2 دولاراً. |
La Junta recomendó que el PNUMA estudiara la posibilidad de formular una política de tratamiento contable de las Contribuciones prometidas pendientes de pago de larga data. | UN | وأوصى المجلس بأن ينظر برنامج البيئة في صوغ سياسة محاسبية لمعالجة التبرعات المعلنة غير المسددة منذ فترة طويلة. |
Estado combinado de las contribuciones prometidas impagadas al 31 de diciembre de 2001 | UN | حالة مجموع التبرعات المعلنة غير المسددة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Antigüedad de las contribuciones prometidas impagadas al 31 de diciembre de 2009 | UN | تقادم التبرعات المعلنة غير المسددة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
ii) Las contribuciones voluntarias a cobrar reflejan las promesas de contribuciones pendientes de pago al final del año. | UN | ' ٢ ' التبرعات المستحقة: تبين التبرعات المعلنة غير المسددة المستحقة في نهاية السنة. |
Variación en las promesas de contribución impagadas | UN | التغير في التبرعات المعلنة غير المسددة |
Resumen de las promesas pendientes y provisionales (reevaluado al 18 de noviembre de 2013) | UN | موجز التبرعات المعلنة غير المسددة والتبرعات المبدئية (أُعيد تقييمها في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013) |
Contribuciones prometidas pendientes de pago al 1° de enero de 2000 | UN | البلد التبرعات المعلنة غير المسددة في 1 كانون الثاني/يناير 2000 |
Las Contribuciones prometidas pendientes de pago al 31 de diciembre de 2001 ascendían a 7,3 millones de dólares. | UN | وحتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001، بلغت التبرعات المعلنة غير المسددة 7.3 ملايين دولار. |
Las Contribuciones prometidas pendientes de pago, los derechos portuarios y el déficit en la cuenta establecida para sufragar el traslado de la sede del OOPS han contribuido a agravar su situación de caja. | UN | وإن التبرعات المعلنة غير المسددة ورسوم الموانئ والمبالغ غير المسددة المستحقة للوكالة قد زادت من سوء وضع أموالها النقدية. |
Antigüedad de las contribuciones prometidas impagadas al 31 de diciembre de 2013 | UN | تقادم التبرعات المعلنة غير المسددة حتى ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣ |
diciembre de 2001 Cuadro 2.1 Universidad de las Naciones Unidas: estado combinado de las contribuciones prometidas impagadas al 31 de | UN | الجدول 2-1 جامعة الأمم المتحدة: حالة مجموع التبرعات المعلنة غير المسددة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Cuadro 2.1. Estado combinado de las contribuciones prometidas impagadas al 31 de diciembre de 2003 | UN | الجدول 2-1 كشف موحد بحالة التبرعات المعلنة غير المسددة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
las promesas de contribuciones pendientes de pago al 2 de julio de 1999 son las siguientes: | UN | ١٢ - وفيما يلي التبرعات المعلنة غير المسددة حتى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٩: |
Además, el ACNUR vigila regularmente las promesas de contribuciones pendientes y ha aumentado sus esfuerzos para recaudar los fondos prometidos | UN | وفضلا عن ذلك، تقوم المفوضية على نحو منتظم برصد التبرعات المعلنة غير المسددة كما زادت من جهودها الرامية إلى جمع هذه التبرعات. |
promesas de contribuciones pendientes de pago 43 12 | UN | التبرعات المعلنة غير المسددة ٣٤ |
Seguimiento y vigilancia de las promesas de contribución impagadas | UN | متابعة ورصد التبرعات المعلنة غير المسددة |
a Respecto de las promesas de contribuciones en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, los ajustes por concepto de fluctuaciones de los tipos de cambio incluyen cambios en los valores de las promesas en las columnas de recaudación y de reevaluación de las promesas pendientes. | UN | (أ) بالنسبة للتبرعات المعلنة بعملات مغايرة لدولار الولايات المتحدة، تشمل تسوية تقلبات أسعار الصرف التغيرات التي تطرأ على قيمة التبرعات المعلنة عند التحصيل ولدى ارتفاع قيمة التبرعات المعلنة غير المسددة. |
Saldo al 30 de junio de 1994 con exclusión de las contribuciones pendientes | UN | الرصيد في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ مع استبعاد التبرعات المعلنة غير المسددة |
El saldo disponible (con exclusión de las contribuciones por abonarse) que quedaba en el Fondo Fiduciario al 30 de junio de 1994 ascendía a 292.345 dólares en moneda convertible y 13.300 dólares en moneda no convertible (al tipo de cambio oficial vigente al 30 de junio de 1994). | UN | وبلغ الرصيد المتاح )باستثناء التبرعات المعلنة غير المسددة( المتبقي في الصندوق الاستئماني حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ ما مقداره ٣٤٥ ٢٩٢ دولارا من العملات القابلة للتحويل، و ٣٠٠ ١٣ دولار من العملات غير القابلة للتحويل )باﻷسعار الرسمية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤(. |
Cuantía de las promesas de contribución pendientes de pago | UN | قيمة التبرعات المعلنة غير المسددة |
82. En la nota 2 f) a los estados financieros se indica que las promesas de contribuciones no recibidas se pasan a pérdidas después de cinco años, a menos que el donante haya reconfirmado el compromiso no más de 18 meses antes del final del período contable. | UN | 82- تنص الملاحظة 2(و) الملحقة بالبيانات المالية على أن التبرعات المعلنة غير المسددة تشطب بعد خمس سنوات ما لم يجدد المانح تأكيد الالتزام خطياً قبل انتهاء الفترة المحاسبية بثمانية عشر شهراً على الأكثر. |
descripción de coeficientes Promesas pendientes de pago/activo totala | UN | التبرعات المعلنة غير المسددة/إجمالي الأصول(أ) |
Del monto total de promesas de contribuciones impagadas, que asciende a 7,3 millones dólares, la suma de 3,0 millones, o el 41%, prometida por un Estado Miembro había estado pendiente o inactiva desde hacía más de 10 años. | UN | ومن بين مجموع التبرعات المعلنة غير المسددة البالغة 7.3 ملايين دولار، يوجد مبلغ مستحق مقداره ثلاثة ملايين دولار، أو 41 في المائة، مستحقة من دولة عضو واحدة لم تسدد هذا التبرع وغير فاعلة لما يزيد على عشر سنوات. |