ويكيبيديا

    "التثقيف بحقوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • educación en derechos
        
    • enseñanza de los derechos
        
    • educación en materia de derechos
        
    • educación sobre los derechos
        
    • educación en la esfera de los derechos
        
    • educación de derechos
        
    • de la educación sobre derechos
        
    • enseñar los derechos
        
    • la enseñanza de derechos
        
    El Comité alienta al Estado Parte a ampliar y fortalecer las medidas existentes relativas a la educación en derechos humanos. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على توسيع وتعزيز الجهود المبذولة حالياً في مجال التثقيف بحقوق الإنسان.
    Observó la elaboración de una estrategia y un plan de acción nacionales para la educación en derechos humanos. UN وأشارت إلى رسم المغرب استراتيجية وخطة عمل وطنيتين في مجال التثقيف بحقوق الإنسان.
    La enseñanza de los derechos humanos se imparte en las escuelas y a la población adulta. UN ويُقَدﱠم التثقيف بحقوق اﻹنسان في المدارس وإلى السكان الراشدين.
    El Centro tiene tres unidades: Departamento de la Unión Europea, Departamento del Consejo de Europa y Departamento de enseñanza de los derechos Humanos. UN ويتكون المركز من ثلاث وحدات، هي: إدارة الاتحاد الأوروبي وإدارة مجلس أوروبا وإدارة التثقيف بحقوق الإنسان.
    Va mejorando la educación en materia de derechos humanos. UN فقد حصل تقدم في مجال التثقيف بحقوق اﻹنسان.
    Se encarga de supervisar y estudiar la situación de los derechos humanos, promover la educación sobre los derechos humanos y establecer mecanismos judiciales para la transición. UN وهي مسؤولة عن رصد حالة حقوق الإنسان والتحقيق فيها وتعزيز التثقيف بحقوق الإنسان وإنشاء عدالة انتقالية.
    Dicho sea de paso, pronto se proclamará otro Decenio internacional: el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وبالمناسبة سيعلن في القريب العاجل عن عقد دولي آخر وهو عقد التثقيف بحقوق اﻹنسان.
    Observó la elaboración de una estrategia y un plan de acción nacionales para la educación en derechos humanos. UN وأشارت إلى رسم المغرب استراتيجية وخطة عمل وطنيتين في مجال التثقيف بحقوق الإنسان.
    La India acogió con satisfacción las políticas de enseñanza gratuita y de educación en derechos humanos en las escuelas. UN ورحبت الهند بسياسة مجانية التعليم، وبسياسة التثقيف بحقوق الإنسان في المدارس.
    Además, la educación en derechos humanos es parte del programa de estudios de las escuelas secundarias, para concienciar a los estudiantes con respecto al tema. UN وعلاوة على ذلك، أضيف التثقيف بحقوق الإنسان في المدارس الثانوية لتعزيز الوعي بقضايا حقوق الإنسان.
    También señaló el notable aumento de la escolarización y la especial atención prestada a la educación en derechos humanos en distintos niveles. UN كما أشادت بالزيادة الكبيرة في معدلات الالتحاق بالتعليم، إضافة إلى التركيز القوي على التثقيف بحقوق الإنسان على مختلف المستويات.
    En este sentido, el Comité recomienda que la educación en derechos humanos se incluya en el plan de estudios oficial de todos los niveles de la educación y la formación profesional. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بإدراج التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج الرسمية على جميع مستويات التعليم والتدريب المهني.
    - Entre 1997 y 2000 se publicó un boletín especial que contenía información trimestral completa sobre la situación de la enseñanza de los derechos humanos en Uzbekistán. UN وتم خلال الفترة من 1997 إلى 2000، إصدار نشرة معلومات فصلية خاصة بشأن حالة التثقيف بحقوق الإنسان في أوزبكستان؛
    Asimismo, la enseñanza de los derechos humanos se ha integrado en los programas de estudio oficiales de las escuelas. UN وجرى أيضا إدراج التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية.
    El Comité recomienda asimismo al Estado parte que aumente el salario de los maestros e introduzca la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تزيد الدولة الطرف من مرتبات المعلمين وتدرج التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج المدرسية.
    19. En Turquía, la enseñanza de los derechos humanos es parte del plan de estudios del nuevo sistema de educación primaria de ocho años, gratuito y obligatorio. UN ١٩ - وأكد أن التثقيف بحقوق اﻹنسان في تركيا يشكل جزءا من المنهاج المدرسي للتعليم الابتدائي المجاني اﻹلزامي الجديد البالغة مدته ثماني سنوات.
    A este respecto, propugnó que los programas de educación en materia de derechos humanos tuvieran un alcance lo más amplio posible, con el fin de abarcar a los grupos más vulnerables. UN وأوصت بتوسيع نطاق برامج التثقيف بحقوق الإنسان إلى أقصى حد ممكن كي يشمل أشد الجماعات ضعفاً.
    Por último, la adopción de un segundo Decenio debe fomentar la educación en materia de derechos humanos como una actividad multisectorial y no provocar su aislamiento. UN وفي نهاية المطاف، ينبغي أن يعزز اعتماد عقد ثانٍ التثقيف بحقوق الإنسان كمهمة شاملة لعدة قطاعات لا أن يكون عملاً معزولاً.
    12 sesiones de capacitación sobre los derechos de las mujeres, dirigidas a 6 ONG con objeto de fortalecer su capacidad en la esfera de la educación en materia de derechos humanos UN 12 دورة تدريبية عن حقوق المرأة مخصصة لتعزيز قدرة 6 منظمات غير حكومية على التثقيف بحقوق الإنسان
    La tasa de pobreza había disminuido, el sistema sanitario estaba más desarrollado y mejoraba el sistema de educación sobre los derechos humanos. UN فقد تقلصت نسبة الفقر، وتعزز تطور نظام الرعاية الصحية وتحسن نظام التثقيف بحقوق الإنسان.
    Una sociedad en paz no es posible sin un mínimo de educación sobre los derechos humanos. UN إن مجتمع السلام يبدأ بقدر أساسي من التثقيف بحقوق الإنسان.
    Algunas de las actividades a que se prestó apoyo con arreglo al proyecto tenían que ver con la educación en la esfera de los derechos humanos por lo que respecta en particular a la discapacidad. UN وكانت بعض تلك الأنشطة المدعومة ضمن إطار هذا المشروع تركز تحديداً على التثقيف بحقوق الإنسان فيما يتعلق بمسألة الإعاقة.
    27. Existe en Haití una clara conciencia de la contribución que la educación de derechos humanos puede hacer a la construcción de una sociedad democrática. UN ٢٧ - وفي هايتي وعي شديد بما يمكن أن يسهم به التثقيف بحقوق الانسان في بناء مجتمع ديمقراطي.
    93. El Gobierno australiano también ha puesto en marcha, entre otras, las siguientes iniciativas en el ámbito de la educación sobre derechos humanos dirigidas a escuelas: UN 93- كذلك شملت مبادرات الحكومة الأسترالية في مجال التثقيف بحقوق الإنسان في المدارس ما يلي:
    Australia señaló que en la Ley del empleo de 1995 se prohibía específicamente la discriminación por la orientación sexual, y que se habían adoptado medidas prácticas para enseñar los derechos humanos. UN وأشارت إلى حظر التمييز القائم على الميول الجنسية تحديداً في قانون العمل لعام 1995 وإلى الخطوات العملية التي اتخذتها سيشيل لإتاحة التثقيف بحقوق الإنسان.
    El Estado Parte debería incorporar la enseñanza de derechos humanos en los programas de enseñanza primaria, secundaria, superior y profesional y, en particular, en los programas de formación de los agentes del orden. UN ينبغي للدولة الطرف إدماج التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية لمراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي والمهني، وبخاصة في برامج تدريب موظفي إنفاذ القوانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد