ويكيبيديا

    "التجارة والاستثمارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del comercio y las inversiones
        
    • comercio y la inversión
        
    • el comercio y las inversiones
        
    • al Comercio y la
        
    • de comercio e inversión
        
    • de comercio e inversiones
        
    • del comercio y de las inversiones
        
    • comerciales y de inversión
        
    • comercio y a las inversiones
        
    • al comercio y las inversiones
        
    La globalización de la economía y la liberalización del comercio y las inversiones han abierto perspectivas sin precedentes. UN لقد فتحت عالمية الاقتصاد وتحرير التجارة والاستثمارات آفاقا لم يسبق لها مثيل.
    La liberalización ha generado un importante crecimiento del comercio y las inversiones. UN إن التحرير من القيود قد ولد نموا كافيا في التجارة والاستثمارات.
    Estamos decididos a hacer del comercio y la inversión los pilares principales de nuestra cooperación económica con otros. UN وإننا عاقدون العزم على جعل التجارة والاستثمارات العمودين الرئيسيين لتعاوننا الاقتصادي مع اﻵخرين.
    Pero es igualmente cierto que ningún país se ha desarrollado únicamente abriéndose al comercio y la inversión exterior. UN بيد أنه من الصحيح أيضاً أن بلداً ما لن يتطور بمجرد انفتاحه على التجارة والاستثمارات الخارجية.
    La ayuda es importante pero, para el desarrollo sostenible, el comercio y las inversiones son las formas más importantes de cooperación. UN إن المعونة مهمة، ولكن بالنســبة الى التنميــة المســتدامة تشــكل التجارة والاستثمارات هما أهم أشكال التعاون.
    Las tecnologías de la información y las comunicaciones y la movilidad de la población activa se han convertido en fuerzas impulsoras de la globalización del comercio y las inversiones. UN وأصبحت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وحركة العمالة هي القوة الدافعة لعولمة التجارة والاستثمارات.
    La escasez de recursos de ayuda, así como la inestabilidad del comercio y las inversiones están generando una emergencia en el desarrollo global. UN إن النقص في موارد المعونات وعدم الاستقرار في التجارة والاستثمارات يولدان حالة طوارئ إنمائية عالمية.
    Es menester asignar la mayor importancia a las prioridades de cada país, ya que, de lo contrario, las transferencias de tecnología y la promoción del comercio y las inversiones no podrán desempeñar un papel eficaz al no haber capacidades de absorción. UN وينبغي إيلاء أكبر قدر من اﻷهمية ﻷولويات كل بلد، إذ بخلاف ذلك لن يكون بوسع عمليات نقل التكنولوجيا وتعزيز التجارة والاستثمارات أن تضطلع بدور فعال في غياب القدرات الاستيعابية.
    Otras dos iniciativas importantes están relacionadas con la cooperación comercial entre los países de la ASEAN y la expansión del comercio y las inversiones en la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC). Comisión Económica para África UN وهناك مبادرتان رئيسيتان أخريان تتصلان بالتعاون التجاري في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وتوسيع نطاق التجارة والاستثمارات في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    Además, el Japón ha adoptado la iniciativa de ampliar el comercio y la inversión entre Asia y África. UN وبالإضافة إلى ذلك قامت اليابان باتخاذ زمام المبادرة في توسيع رقعة التجارة والاستثمارات بين آسيا وأفريقيا.
    Su participación en el comercio y la inversión mundiales ha disminuido. UN كما تضاءل نصيبها من التجارة والاستثمارات العالمية.
    En el ámbito internacional, estamos procurando de manera activa la liberalización del comercio y la inversión. UN وعلى الصعيد الدولي، نواصل سياسة تحرير التجارة والاستثمارات.
    El Grupo asesor ha subrayado la importancia del comercio y la inversión en África. UN وأبرز الفريق الاستشاري أهمية التجارة والاستثمارات في أفريقيا.
    :: Sinergias entre el comercio y las inversiones extranjeras directas. UN :: التفاعل بين التجارة والاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    el comercio y las inversiones Sur-Sur han crecido rápidamente en los últimos años. UN واتسعت التجارة والاستثمارات بين بلدان الجنوب بسرعة في السنوات الأخيرة.
    A tal efecto, haremos hincapié en los intercambios que favorezcan el comercio y las inversiones productivas que desemboquen en la transferencia de tecnologías nuevas y apropiadas. UN وهنــا سيجــري التركيــز علــى التبــادل التجاري الذي يشجع التجارة والاستثمارات المثمرة والمؤدية إلى نقل التكنولوجيا الجديدة والملائمة.
    i) Encuentro internacional para periodistas sobre la cuestión de Palestina y Seminario sobre necesidades de comercio e inversión de Palestina UN اللقاء الدولي للصحفيين بشأن قضية فلسطين والحلقة الدراسية المعنية بالاحتياجات الفلسطينية في مجال التجارة والاستثمارات
    La conclusión en este caso es que unos DPI fuertes no son incentivos ni necesarios ni suficientes para que las corrientes comerciales y de inversión lleguen a la mayoría de los países en desarrollo. UN والاستنتاج في هذه الحالة هو أن نظم حقوق الملكية الفكرية القوية ليست ضرورية أو حوافز كافية لتدفقات التجارة والاستثمارات إلى معظم البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد