ويكيبيديا

    "التحالفات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • alianzas
        
    • coaliciones
        
    • alianza
        
    • asociaciones
        
    • aliados
        
    Cabe esperar que sigan el mismo camino todas las demás alianzas e instrumentos de la guerra fría en todo el mundo. UN ومما هو مأمول فيه أن تحذو جميع التحالفات وأدوات الحرب الباردة اﻷخرى في جميع أنحاء العالم نفس الحذو.
    La acción de la comunidad internacional debe reflejar adecuadamente el horror universal a las alianzas entre terroristas y Estados individuales. UN وينبغي أن تعكس إجراءات المجتمع الدولي على نحو سليم الانزعاج العالمي من التحالفات بين الارهابيين وآحاد الدول.
    Determinar qué alianzas son mutuamente beneficiosas y justifican la continuación de los esfuerzos. UN وتحديد التحالفات ذات المنفعـــــة المتبادلة والتي تستحق بذل المزيد من الجهــــود.
    En el plano internacional se deben mejorar más las actuales alianzas estratégicas. UN وينبغي على المستوى الدولي، تطوير التحالفات الاستراتيجية القائمة بصورة أكبر.
    Los partidos políticos han seguido debatiendo entre sí la posibilidad de concertar alianzas y coaliciones durante el período preelectoral. UN وواصلت الأحزاب السياسية فيما بينها مناقشة التحالفات والائتلافات المحتمل إقامتها في إطار التعبئة من أجل الانتخابات.
    :: Las alianzas rígidas pueden ser vestigios del pasado. ¿Podrían variar los alineamientos en función de las cuestiones que se plantean? UN :: ربما تكون التحالفات غير المرنة من مخلفات الماضي. فهل يمكن تشكيل تحالفات مرنة حسبما ينشأ من قضايا؟
    Dijo que el Director Ejecutivo Adjunto de alianzas y Recursos dirigiría el proceso preparatorio. UN وذكرت أن العملية التحضيرية سوف يقودها نائب المديرة التنفيذية لشؤون التحالفات والموارد.
    Una medida importante para corregir esa situación es el desarrollo de programas regionales mediante alianzas estratégicas con las instituciones regionales. UN وإن وضع برامج إقليمية للاستفادة من التحالفات الاستراتيجية مع المؤسسات الإقليمية يمثل خطوة أخرى لتصحيح هذا الوضع.
    Por consiguiente, no parece lógico que las alianzas se concentren únicamente en el tramo de puerto a puerto de la actividad de transporte. UN ويبدو بالتالي أن من غير المنطقي ألا تركز التحالفات سوى على جانب النقل من ميناء إلى ميناء من أنشطة النقل.
    Promoción de alianzas industriales por los centros de subcontratación a fin de facilitar las asociaciones de subcontratación y la contratación externa; UN ● ترويج التحالفات التجارية من خلال مراكز التعاقد من الباطن لتيسير شراكات العقود من الباطن والاستعانة بمصادر خارجية؛
    La ejecución del componente costero seguirá corriendo a cargo de varias alianzas regionales del SMOO. UN وسيتواصل تنفيذ العنصر الساحلي بواسطة عدد من التحالفات الإقليمية في إطار نظام غوس.
    alianzas entre organizaciones de mujeres e instituciones públicas; presencia permanente, no esporádica UN التحالفات بين المنظمات النسائية والمؤسسات العامة؛ وجود دائم لا عرضي
    Tenemos que seguir fortaleciendo esas alianzas para vencer el flagelo de la malaria. UN ونحن بحاجة إلى تطوير المزيد من تلك التحالفات لقهر بلاء الملاريا.
    Con esta disposición no se aprovechan las alianzas y las interconexiones entre diferentes compañías aéreas. UN ولا يستفيد هذا الحكم تحديدا من التحالفات وأوجه الترابط بين مختلف شركات الطيران.
    Fueron las alianzas de ambos bandos las que hicieron que la guerra continuara. Open Subtitles لقد كانت التحالفات على كلا الجانبين هي التي جعلت الحرب تستمر.
    Pero si miramos más de cerca, podemos ver por qué estas alianzas se forman. Open Subtitles و لكن إن نظرنا بتمعّن يمكننا أن ندرك لماذا شكلت تلك التحالفات
    En mi experiencia, las alianzas profundas suelen causar más dolor que alegría. Open Subtitles في تجربتي، التحالفات السيئة عادةً تسبب ألم أكثر من المرح.
    En muchos países, los Comités Nacionales pro UNICEF son miembros activos de estas coaliciones de la sociedad civil. UN وفي كثير من البلدان، تشارك اللجان الوطنية لليونيسيف كأعضاء فاعلين في هذه التحالفات للمجتمع المدني.
    coaliciones estratégicas con otras instituciones UN التحالفات الاستراتيجية مع المؤسسات اﻷخرى
    Una alianza muy poderosa proclamó su renovada doctrina estratégica expresamente basada en las armas nucleares. UN فقد أعلن أحد أقوى التحالفات قاعدته الاستراتيجية المتجددة القائمة صراحة على الأسلحة النووية.
    Ampliar las concepciones del gobierno mundial es una forma de ampliar la base de los aliados políticos. UN فتوسيع نطاق تصورات الإدارة العالمية يمثل إحدى طرق توسيع قاعدة التحالفات السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد