ويكيبيديا

    "التحرش الجنسي في مكان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • acoso sexual en el lugar
        
    • el acoso sexual en el
        
    • el hostigamiento sexual en el lugar
        
    • del acoso sexual en el
        
    • acoso sexual en los lugares
        
    • acoso sexual en los centros
        
    • acoso sexual en el centro
        
    • del hostigamiento sexual en el lugar
        
    • práctica en el lugar
        
    • hostigamiento en el lugar
        
    • el hostigamiento sexual en los lugares
        
    El acoso sexual en el lugar de trabajo es un concepto occidental inexistente en Gambia, de modo que no hay leyes al respecto. UN أما التحرش الجنسي في مكان العمل فهو مفهوم غربي لا يوجد في غامبيا، وعليه لا توجد قوانين تعالج هذه المشكلة.
    Las leyes vietnamitas contienen normas análogas aplicables a los actos de acoso sexual en el lugar de trabajo: UN وتتضمن القوانين الفييتنامية أنظمة مشابهة تنطبق على أعمال التحرش الجنسي في مكان العمل، لا سيما:
    Establecimiento de una normativa para evitar el acoso sexual en el lugar de trabajo UN وضع لوائح لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل
    También estaba previsto adoptar medidas sobre una ley contra el hostigamiento sexual en el lugar de trabajo. UN ومن المتوقع أيضا اتخاذ إجراء بشأن إصدار قانون ضد التحرش الجنسي في مكان العمل.
    ∙ se deben dar directrices claras sobre cómo abordar el acoso sexual en el lugar de trabajo para la gestión de las organizaciones; UN ● ينبغي إعطاء إدارة المنظمات مبادئ توجيهية واضحة بشأن طريقة معالجة التحرش الجنسي في مكان العمل؛
    No se ha hecho ningún estudio sobre el acoso sexual en el lugar de trabajo y no hay datos estadísticos sobre la violación. UN ولم يضطلع بأي دراسة عن التحرش الجنسي في مكان العمل ولا تتوافر بيانات احصائية عن الاغتصاب.
    Asimismo, se tiene la percepción de que el castigo por acoso sexual en el lugar de trabajo es excesivamente tolerante. UN وهناك أيضا رأي مفاده أن عقوبة التحرش الجنسي في مكان العمل تتسم بالتساهل الشديد.
    Estos fundamentos jurídicos bastan para interponer una demanda por daños contra una empresa o un particular acusados de acoso sexual en el lugar de trabajo; UN وهذه الأسباب كافية لرفع قضية على رب العمل أو على أي شخص مسؤول عن التحرش الجنسي في مكان العمل؛
    También solicita más información sobre los casos de denuncias presentadas por mujeres no judías, especialmente por trabajadoras migratorias, sobre acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات عن حالة الشكاوى بين النساء غير اليهوديات، لا سيما العاملات المهاجرات، حول التحرش الجنسي في مكان العمل.
    El Gobierno ha tomado medidas para garantizar que las mujeres migrantes tengan acceso a la justicia en caso de violencia doméstica o de acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وأضافت أن الحكومة اتخذت تدابير لضمان أن تتاح للمهاجرات فرص الحصول مباشرة على التعويضات في حالة حدوث العنف المنزلي أو التحرش الجنسي في مكان العمل.
    El Gobierno también ha hecho públicas directrices para luchar contra el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وقال إن حكومته أصدرت أيضاً مبادئ توجيهية لمكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    El Comité también pide a las Islas Cook que prohíban el acoso sexual en el lugar de trabajo y que garanticen los derechos de la mujer a la negociación individual y colectiva. UN كما تطلب اللجنة إلى جزر كوك حظر التحرش الجنسي في مكان العمل، وضمان حقوق المرأة في التفاوض الفردي والجماعي.
    El Comité también expresa su preocupación respecto de la inexistencia de una ley que prohíba el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود قانون يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل.
    La Ley relativa a un código ético de los funcionarios públicos de 2003 prohíbe el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وأشار إلى أن قانون أخلاقيات الموظف العمومي لعام 2003 يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل.
    El Comité también pide a las Islas Cook que prohíban el acoso sexual en el lugar de trabajo y que garanticen los derechos de la mujer a la negociación individual y colectiva. UN كما تطلب اللجنة إلى جزر كوك حظر التحرش الجنسي في مكان العمل، وضمان حقوق المرأة في التفاوض الفردي والجماعي.
    También estaba previsto adoptar medidas sobre una ley contra el hostigamiento sexual en el lugar de trabajo. UN ومن المتوقع أيضا اتخاذ إجراء بشأن إصدار قانون ضد التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Medidas para la prevención del acoso sexual en el empleo UN تدابير مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل0
    En la realidad, sin embargo, se producen algunos casos de acoso sexual en los lugares de trabajo. UN بيد أنه يوجد في الواقع عدد من حالات التحرش الجنسي في مكان العمل.
    En el informe no se dice nada acerca del acoso sexual en los centros de trabajo ni sobre el diferencial salarial entre hombres y mujeres. UN وقالت بعد ذلك إن التقرير لا يذكر شيئا عن التحرش الجنسي في مكان العمل وعن الفجوة في الأجور.
    210. Las leyes civiles y penales contemplan los casos de acoso sexual en el centro de trabajo. UN 210 - تغطي القوانين المدنية والجنائية على السواء حوادث التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Pregunta también si se prevé la aprobación de medidas legislativas en relación con el problema del hostigamiento sexual en el lugar de trabajo. UN وسألت أيضا ما إذا كان من المعتزم سن تشريع يعالج مسألة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    El Comité insta al Estado parte a que: a) aplique la ley por la que se prohíbe el acoso sexual y realice campañas de concienciación en contra de esta práctica en el lugar de trabajo, especialmente en las zonas francas industriales; y b) Se asegure de que las víctimas puedan presentar denuncias sin temor a represalias y de que los responsables sean enjuiciados y castigados. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ما يلي: (أ) تنفيذ القانون الذي يحظر التحرش الجنسي وشن حملات توعية ضد التحرش الجنسي في مكان العمل بما في ذلك مناطق تجهيز الصادرات؛ و(ب) تمكين الضحايا من تقديم شكاوى دون خوف من التعرض للانتقام وملاحقة الجناة ومعاقبتهم.
    Se realizaron cursos en línea sobre la promoción de un sentido de integridad y la prevención del hostigamiento en el lugar de trabajo, y sobre ética e integridad en la Sede para todo el personal nuevo UN وأكمل جميع الموظفين الجدد في المقر دورتين تدريبيتين على الإنترنت إحداهما بشأن التوعية بمفهوم النزاهة ومنع التحرش الجنسي في مكان العمل، والأخرى بشأن الأخلاقيات والنزاهة
    22. En relación con las mujeres y los niños, la delegación de la India manifestó que se estaba preparando un proyecto de ley contra el hostigamiento sexual en los lugares de trabajo. UN 22- وفيما يتعلق بالنساء والأطفال، ذكر وفد الهند أنه تجري حالياً صياغة مشروع قانون لمنع التحرش الجنسي في مكان العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد