ويكيبيديا

    "التحضيرية المعنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Preparatorio sobre
        
    • Preparatorio para
        
    • Preparatoria de
        
    • Preparatorio de
        
    • Preparatoria para
        
    • Preparatoria sobre
        
    • Preparatorio encargado
        
    • Preparatorio del
        
    Por tanto, nos satisface que el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una Corte Penal Internacional, creado durante el quincuagésimo período de sesiones, haya hecho grandes avances para convertir esa idea en realidad. UN ولهذا، فإن من دواعي امتناننا أن نرى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، التي شكلت خلال الدورة الخمسين وقد أحرزت تقدما كبيرا من أجل تنفيذ هذه الفكرة.
    En consecuencia, convendría que el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional considerase la cuestión del proyecto de código. UN وقال وبالتالي سيكون من الملائم أن تقوم اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية بالنظر في مسألة مشروع المدونة.
    En ese marco, mi Gobierno sigue con gran atención los avances realizados por el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional. UN وتتابع حكومتي باهتمام شديد، ضمن ذلك اﻹطـــار، التقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    Informe del Comité Preparatorio para el establecimiento de una corte penal internacional UN تقرير اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Representante de Uganda ante la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional. UN مثّلت أوغندا لدى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    Informe del Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una Corte Penal Internacional UN تقرير اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Homenaje a los participantes en el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una Corte Penal Internacional y a su Presidente; UN اﻹشادة بالمشاركين في اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية
    La recopilación se presentó al Comité Preparatorio sobre el Establecimiento de una Corte Penal Internacional. UN وقدم إلى اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    Proyecto de resolución del Comité Preparatorio sobre el establecimiento del Comité de Presupuesto y Finanzas UN مشروع قرار اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء لجنة الميزانية والمالية
    Proyecto de resolución del Comité Preparatorio sobre el establecimiento del Comité de Presupuesto y Finanzas UN مشروع قرار اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء لجنة الميزانية والمالية
    El año pasado, el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional llevó a cabo una labor importante en la elaboración del texto de un estatuto para dicha corte. UN في العام الماضي قامت اللجنة التحضيرية المعنية بإنشــاء محكمة جنائيـة دولية بعمل هام في وضع نص نظام أساسي لتلك المحكمــة.
    El Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional tiene mucho que aprender de estos acontecimientos, así como de muchos otros que guardan relación con el Tribunal. UN وبالنسبة للجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية هناك الكثير الذي يمكن تعلمه من هذه التطورات، ومن التطورات اﻷخرى العديدة المتصلة بالمحكمة.
    El proyecto de código puede servir de orientación al Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional, si bien no deben existir vínculos funcionales entre ambos proyectos. UN وقال إن مشروع القانون يمكن له أن يكون دليلا مفيدا للجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية بالرغم من عدم ضرورة وجود علاقة وظيفية بين مشروعي النصين.
    Queda por ver si la especificación puede utilizarse por el Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional en relación con otros crímenes. UN ولم يجر التحقق بعد مما إذا كان يمكن للجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية أن تستخدم هذا التقييد فيما يتعلق بجرائم أخرى.
    Este se presentó al Comité Preparatorio para un tribunal internacional; UN وقد عرض على اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية؛
    Si bien reconocemos la importante labor del Comité Preparatorio para el establecimiento de un tribunal penal internacional, consideramos que la Asamblea General debería realzar la labor del Comité Preparatorio encargándole que inicie negociaciones serias de un proyecto unificado de tratado sobre la base del proyecto de estatuto de 1994 de la Comisión de Derecho Internacional. UN وفي حين أننا نسلم بأهمية عمل اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية، فإننا نرى أنه ينبغي للجمعية العامة أن تعزز عمل اللجنة التحضيرية بتفويضها بالبدء في مفاوضات جادة حول مشروع معاهدة موحد على أساس مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي في عام ١٩٩٤.
    1987 Jefe de la delegación de Malta en la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, Nueva York UN ١٩٨٧ لجنة اﻷمم المتحدة التحضيرية المعنية بالتعدين في المياه العميقة ومحكمة قانون البحار، نيويورك رئيس وفد مالطة
    Rusia está satisfecha por los progresos logrados hasta la fecha dentro del marco de la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional. UN ويسعد روسيا ما تحقق من تقدم حتى اﻵن في إطار اللجنة التحضيرية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية.
    Se espera que las recomendaciones del Comité Preparatorio de la Reforma Judicial, en preparación desde hace mucho tiempo, se presenten en diciembre de 1997. UN ويتوقع أن تتاح توصيات اللجنة التحضيرية المعنية باﻹصلاح القضائي، التي طال انتظارها، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Sin duda esta perspectiva tendrá una influencia positiva en los esfuerzos de la Comisión Preparatoria para resolver los principales asuntos aún pendientes. UN ولا مراء في أن هذا التوقيع سيترك أثرا إيجابيا على جهود اللجنة التحضيرية المعنية بحسم المسائل التي لا تزال معلقة.
    Rinde homenaje a los participantes en la Comisión Preparatoria sobre el establecimiento de una Corte Penal Internacional y a su Presidente, Sr. Adriaan Bos, por su destacada e intensa labor, dedicación y entrega; UN يشيد بالمشاركين في اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية وبرئيسها، السيد أدريان بوس، لعملهم المتميز والجاد والتزامهم وتفانيهم.
    Fondo Especial para la participación de los países menos adelantados en el Comité Preparatorio encargado del establecimiento de una Corte Penal Internacional y en la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de 1998 Cuadro 6.2 Cuadro 6.3 UN الصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في عمـل اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضيــن الذي سيعقد في عام ١٩٩٨
    A nuestro juicio, el informe brinda una buena base para el trabajo futuro del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas. UN ونرى أن التقرير يشكل أساسا جيدا لقيام اللجنة التحضيرية المعنية بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة بالمزيد من العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد