ويكيبيديا

    "التحفظات والإعلانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • reservas y declaraciones
        
    • las reservas y las declaraciones
        
    • las reservas y de las declaraciones
        
    • las reservas y a las declaraciones
        
    Periódicamente, la RAE de Hong Kong hace un examen para determinar si las reservas y declaraciones pertinentes siguen siendo aplicables. UN وتستعرض منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بصفة دورية مدى الحاجة إلى استمرار انطباق التحفظات والإعلانات ذات الصلة.
    Se reserva la posibilidad de hacer un capítulo siguiente de la Guía de la práctica que tratará la formulación de reservas y declaraciones interpretativas. UN وتحتفظ اللجنة بحقها في القيام بذلك في الفصل التالي من دليل الممارسة المتعلق بإصدار التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    También debe reflejar la práctica existente de los gobiernos y las organizaciones internacionales en lo atinente a las reservas y declaraciones relativas a los tratados. UN هذا إلى أن من شأنها أيضا أن تعبر عن الممارسات الراهنة التي تتبعها الحكومات والمنظمات الدولية بشأن التحفظات والإعلانات المتعلقة بالمعاهدات.
    El cuarto informe trataba también de la definición de las reservas y las declaraciones interpretativas. UN وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة.
    Algunos elementos habían ayudado a confundir la distinción necesaria entre las reservas y las declaraciones interpretativas. UN وثمة عدد من العوامل التي تساعد على تغشية التمييز اللازم بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    Varias delegaciones consideraron que las directivas sobre las alternativas a las reservas y las declaraciones interpretativas serían muy útiles. UN 300 - رأت عدة وفود أن هذه المبادئ التوجيهية المتعلقة ببدائل التحفظات والإعلانات التفسيرية مفيدة للغاية.
    A. La definición de las reservas y de las declaraciones interpretativas UN ألف - تعريف التحفظات والإعلانات التفسيرية
    Merece la pena dedicar algunas puntualizaciones al análisis de esas reservas y declaraciones. UN ويستحق تحليل هذه التحفظات والإعلانات مزيداً من المعالجة.
    reservas y declaraciones formuladas con respecto a la Aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW) en la Región Administrativa Especial de Hong Kong UN التحفظات والإعلانات المتعلقة بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    En el momento de la preparación de este informe opinamos que es necesario mantener las siete reservas y declaraciones. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير نرى ضرورة الإبقاء على التحفظات والإعلانات السبعة.
    Pero el Comité sigue preocupado por la falta de voluntad de la mayoría de los länder de aceptar la retirada de estas reservas y declaraciones. UN ولكن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء عدم رغبة أغلبية الولايات في قبول سحب تلك التحفظات والإعلانات.
    Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas. UN إلا أنه لا يزال هناك نقص في التصديق على هذه الصكوك، بالإضافة إلى التحفظات والإعلانات التقييدية الصادرة بصددها.
    El Comité recomendó que se pusiesen en práctica todas sus observaciones y que se reconsideraran las reservas y declaraciones. UN وأوصت اللجنة بالسهر على تطبيق جميع الملاحظات وإعادة النظر في التحفظات والإعلانات.
    Esta práctica relativamente frecuente se fundaba en los criterios habituales de distinción entre reservas y declaraciones interpretativas. UN وتستند هذه الممارسة المتواترة نسبياً إلى معايير التمييز الاعتيادية بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    El cuarto informe trataba también de la definición de las reservas y las declaraciones interpretativas. UN وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة.
    Las definiciones de las reservas y las declaraciones interpretativas son lo suficientemente amplias como para abarcar todos sus rasgos distintivos. UN وإن تعريفي التحفظات والإعلانات التفسيرية واسعان بما فيه الكفاية لشمول جميع ملامحهما المميزة.
    El Relator Especial no tiene ninguna objeción de principio contra ello pero, secundado por otros miembros, considera que conviene esperar hasta haber estudiado los efectos de las reservas y las declaraciones interpretativas condicionales para poder adoptar una postura definitiva sobre esta cuestión. UN ولا يعترض المقرر الخاص مبدئيا على ذلك غير أنه يرى أنه ينبغي التريث إلى أن تُدرَس آثار التحفظات والإعلانات التفسيرية المشروطة قبل اتخاذ موقف نهائي بشأن هذا الموضوع، وقد أيده عدة أعضاء في رأيه هذا.
    El cuarto informe trataba también de la definición de las reservas y las declaraciones interpretativas. UN وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة.
    El cuarto informe trataba también de la definición de las reservas y las declaraciones interpretativas. UN وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة.
    La Guía debe distinguir claramente entre las reservas y las declaraciones interpretativas. UN وأضاف أنه ينبغي في الدليل التفريق تفرقة واضحة بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    Declaraciones unilaterales distintas de las reservas y de las declaraciones interpretativas UN 1-4 الإعلانات الانفرادية خلاف التحفظات والإعلانات التفسيرية
    De todos modos, la CDI considera que para que estas normas brinden indicaciones útiles, no se las puede aplicar pura y simplemente a las reservas y a las declaraciones interpretativas debido a la naturaleza particular de éstas. UN بيد أن اللجنة ترى أن هذه القواعد وإن كانت مؤشرات مفيدة، فإنه لا يمكن تطبيقها ببساطة على التحفظات والإعلانات التفسيرية، لما تنفرد به تلك التحفظات والإعلانات التفسيرية من طابع خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد