Art. 19 de la Convención investigaciones conjuntas | UN | المادة 19 من الاتفاقية التحقيقات المشتركة |
El Perú no ha celebrado acuerdos de cooperación sobre investigaciones conjuntas y no cuenta con legislación al respecto. | UN | ولم تدخل بيرو في اتفاقات بشأن التحقيقات المشتركة ولا توجد لديها تشريعات بشأن هذا الموضوع. |
:: Asistencia para la aplicación efectiva del artículo 49 de la Convención contra la Corrupción sobre las investigaciones conjuntas. | UN | المساعدة في تنفيذ المادة 49 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بفعالية في مجال التحقيقات المشتركة. |
La realización de investigaciones conjuntas está regulada en los artículos 589b a 589f del Código de Procedimiento Penal. | UN | وتُنظِّم المواد من 589 ب إلى 589و من قانون الإجراءات الجنائية عملية إجراء التحقيقات المشتركة. |
investigaciones conjuntas en la Misión de Administración Provisional | UN | التحقيقات المشتركة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Era preciso intensificar, con carácter prioritario, la asistencia técnica en la esfera de la cooperación internacional, comprendidos los aspectos de investigaciones conjuntas, asistencia judicial recíproca y extradición. | UN | وأشير إلى ضرورة تكثيف المساعدة التقنية في مجال التعاون الدولي كأمر له أولوية، بما يشمل مجالات التحقيقات المشتركة والمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين. |
Se requerían actividades de creación de capacidad en los ámbitos de las investigaciones conjuntas, las investigaciones especiales, la asistencia a las víctimas y la protección de los testigos. | UN | وذُكر أن هناك حاجة إلى بناء القدرات في مجالات التحقيقات المشتركة والتحقيقات الخاصة ومساعدة الضحايا وحماية الشهود. |
La capacitación en investigaciones conjuntas es una forma efectiva de promover las investigaciones conjuntas. Bélgica (en nombre de la UE) | UN | ويُعد التدريب في مجال التحقيقات المشتركة أمراً فعالاً لتعزيز استخدام التحقيقات المشتركة. |
investigaciones conjuntas y técnicas especiales de investigación | UN | التحقيقات المشتركة وأساليب التحقيق الخاصة |
Se llevan a cabo investigaciones conjuntas en Zambia en el marco de su legislación nacional. | UN | وتتم التحقيقات المشتركة في زامبيا وفقا لقوانينها الوطنية. |
La policía tiene cierta experiencia en investigaciones conjuntas de casos relacionados con el terrorismo. | UN | ولدى جهاز الشرطة قدر من الخبرة في إجراء التحقيقات المشتركة في بضع قضايا تتصل بالإرهاب. |
investigaciones conjuntas y técnicas especiales de investigación | UN | التحقيقات المشتركة وأساليب التحرّي الخاصة |
Los acuerdos sobre investigaciones conjuntas se celebran caso por caso. | UN | وتُبرم اتفاقات التحقيقات المشتركة لكل قضية على حدة. |
Además, el Fiscal General ha aprobado una recomendación especial sobre investigaciones conjuntas para facilitar las investigaciones caso por caso. | UN | وفضلاً عن ذلك، اعتمد المدعي العام توصية خاصة بشأن التحقيقات المشتركة لتيسير التحقيقات على أساس كل حالة على حدة. |
Varios Estados tropezaban con dificultades en relación con las investigaciones conjuntas. | UN | وقد واجه عدد من الدول صعوبات في مجال التحقيقات المشتركة. |
La mayoría de las inspecciones e incautaciones se realizan de forma conjunta entre la Comisión y la policía, lo que incluye investigaciones conjuntas. | UN | وتشترك اللجنة والشرطة في معظم عمليات التفتيش والضبط، بما في ذلك التحقيقات المشتركة. |
Las autoridades de los Emiratos Árabes Unidos confirmaron que no participan en investigaciones conjuntas. | UN | وأكدت السلطات الإماراتية أنها لا تشارك في التحقيقات المشتركة. |
Las investigaciones conjuntas se llevan a cabo principalmente en relación con la lucha contra el blanqueo de dinero por medio de acuerdos especiales que no siempre dan lugar a la creación oficial de un grupo de tareas. | UN | وتُجرى التحقيقات المشتركة أساساً بشأن مكافحة غسل الأموال، من خلال ترتيبات مخصَّصة لا تأخذ دائماً شكل فرقة عمل رسمية. |
En cuanto a las investigaciones conjuntas, Noruega participa, entre otros, en el sistema de cooperación de Eurojust y en investigaciones conjuntas nórdicas. | UN | وفيما يتعلق بالتحقيقات المشتركة، تشارك النرويج في نظام يوروجست للتعاون وفي التحقيقات المشتركة لبلدان الشمال الأوروبي، في جملة أمور. |
Malasia posee experiencia en las investigaciones conjuntas de casos de corrupción a nivel internacional. | UN | ولدى ماليزيا خبرة في إجراء التحقيقات المشتركة في قضايا الفساد على المستوى الدولي. |
Se han puesto en marcha proyectos de investigación conjunta en casos de corrupción entre la Comisión para la Erradicación de la Corrupción y otros organismos extranjeros. | UN | وأجرت لجنة القضاء على الفساد بالتعاون مع وكالات أجنبية أخرى بعض التحقيقات المشتركة في قضايا تنطوي على فساد. |