Y creo que esto comienza con, probablemente, el cuerpo físico más que nada, porque eso lo podemos controlar. | TED | ويبدأ ذلك من جسدك وقدراتك البدنية قبل أي شيء آخر. ذلك أن بإمكاننا التحكم بها. |
he estado tan involucrado con todas estas cosas que no podía controlar que me olvidé de concentrarme en las cosas que... debería. | Open Subtitles | لقد كنت منغمساً بشده فى كل هذه الإمور التى لم أقدر على التحكم بها لدرجه أن نسيت أن أركز |
Quizá aprender a controlarlo está unido a aprender a controlar tus pulsaciones. | Open Subtitles | ربما تعلم التحكم بها يرتبط بتعلم كيفيه التحكم بضربات قلبك |
Para algunas personas, es fácil perder el control. Si tú lo tarareas, yo lo tocaré. Para otros, no mucho. | Open Subtitles | عندما لاتحاول التحكم بها لبعض الناس،سهل عليهم ان يفقدو التحكم. وللبعض الاخر،ليس كثيرا ولكن الحقيقه هي |
Claramente ya no quiere cerrar la Puerta... ahora quiere controlarla. | Open Subtitles | هو بوضوح , لايريد إغلاق البوابة مجدداً هو يريد التحكم بها |
El hijo te culpa de todo lo que va mal, incluso de las cosas que no puedes controlar. | Open Subtitles | الابن يلومك على أي شيء يأخذ منحى خاطئ حتى الأشياء التي لا يمكنك التحكم بها |
Los resultados a corto plazo se ven influidos en gran medida por la inestabilidad de los mercados de valores, que son difíciles de predecir e imposibles de controlar. | UN | فالنتائج القصيرة اﻷجل تتأثر بوجه عام بتقلب أسواق اﻷوراق المالية، التي يصعب التنبؤ بها ويستحيل التحكم بها. |
En la primera fase del desarrollo nos entusiasmaban todas las cosas que se pueden controlar con la mente. | TED | في المرحلة الأولى للتطوير كنا متحمسين لكمية الأشياء التي يمكننا التحكم بها بعقولنا |
Nuestras democracias están atrapadas por sistemas demasiado grandes para fallar, o, más exactamente, demasiado grandes para controlar. | TED | ديمقراطيتنا محتجزة من قبل أنظمة أكبر من ان تفشل او لأكون أكثر دقة أكبر من أن يتم التحكم بها |
Nací marrón, nací mujer, y nací musulmana en un mundo que sospecha bastante de nosotros por razones que no puedo controlar. | TED | ولدت سمراء و ولدت أنثى، وولدت مسلمة في عالم يشكك بنا، لأسباب لا يمكن التحكم بها. |
A veces, evidentemente, el ser compasivo puede generarnos emociones difíciles de controlar. | TED | احيانا ان تكون رحيما لدرجة كبيرة قد يولد مشاعرا يصعب التحكم بها |
Así alzo la mirada y voy de las cosas que no puedo controlar a las cosas que puedo controlar, porque no tengo opción. | TED | لذلك أقوم بالبحث من الأمور التي لا أستطيع التحكم بها للأمور التي أستطيع، لأنني لا أملك أي خيار آخر. |
La pasión es algo que no se puede controlar. | Open Subtitles | العواطف هي أشياء لا يستطيع المرء التحكم بها |
Hay cosas que no se pueden controlar. | Open Subtitles | هناك أشياء ليس بوسعك التحكم بها. |
Quieren descubrir cómo funcionan las cosas quieren tener acceso a eso, y quieren controlarlo; | TED | فهم يريدون على الدوام معرفة كيفية سير الامور واتقانها .. واستيعابها وهو هم يريدون التحكم بها |
Podemos controlarlo. Te recetaré un antidepresivo suave. | Open Subtitles | يمكننا التحكم بها سأصف لكِ مضاد للاكتئاب |
Si quieres correr el riesgo, hazlo. Cuando quieras controlarlo, veme. | Open Subtitles | تريدين هذا بالطرق الصعبة فافعلي هذا و عندما تستطيعين التحكم بها تعالي لرؤيتي |
El incremento se atribuye principalmente a los precios de los alimentos y del petróleo, factores que escapan al control del Gobierno local. | UN | وتعزى الزيادة عموما إلى أسعار الغذاء والنفط التي لايمكن التحكم بها محليا. |
Si no puedes controlarla, déjala encerrada. | Open Subtitles | إن لم تكن تستطيع التحكم بها فيجب أن تحبسها |
Bueno, la guerra contra los zombies no se puede ganar, pero se puede manejar. | Open Subtitles | الحربضد"الموتىالأحياء" لا يمكن ربحها ، لكن يمكن التحكم بها |
Mientras Europa florece, el país se ha vuelto un lugar oscuro controlado por la fe y el recelo. | Open Subtitles | خلال ازدهار اوروبا ، اصبحت الدنمارك في الظلام يتم التحكم بها عن طريق الدين والشكوك |