"التحكم بها" - Translation from Arabic to Spanish

    • controlar
        
    • controlarlo
        
    • control
        
    • controlarla
        
    • manejar
        
    • controlado
        
    Y creo que esto comienza con, probablemente, el cuerpo físico más que nada, porque eso lo podemos controlar. TED ويبدأ ذلك من جسدك وقدراتك البدنية قبل أي شيء آخر. ذلك أن بإمكاننا التحكم بها.
    he estado tan involucrado con todas estas cosas que no podía controlar que me olvidé de concentrarme en las cosas que... debería. Open Subtitles لقد كنت منغمساً بشده فى كل هذه الإمور التى لم أقدر على التحكم بها لدرجه أن نسيت أن أركز
    Quizá aprender a controlarlo está unido a aprender a controlar tus pulsaciones. Open Subtitles ربما تعلم التحكم بها يرتبط بتعلم كيفيه التحكم بضربات قلبك
    Para algunas personas, es fácil perder el control. Si tú lo tarareas, yo lo tocaré. Para otros, no mucho. Open Subtitles عندما لاتحاول التحكم بها لبعض الناس،سهل عليهم ان يفقدو التحكم. وللبعض الاخر،ليس كثيرا ولكن الحقيقه هي
    Claramente ya no quiere cerrar la Puerta... ahora quiere controlarla. Open Subtitles هو بوضوح , لايريد إغلاق البوابة مجدداً هو يريد التحكم بها
    El hijo te culpa de todo lo que va mal, incluso de las cosas que no puedes controlar. Open Subtitles الابن يلومك على أي شيء يأخذ منحى خاطئ حتى الأشياء التي لا يمكنك التحكم بها
    Los resultados a corto plazo se ven influidos en gran medida por la inestabilidad de los mercados de valores, que son difíciles de predecir e imposibles de controlar. UN فالنتائج القصيرة اﻷجل تتأثر بوجه عام بتقلب أسواق اﻷوراق المالية، التي يصعب التنبؤ بها ويستحيل التحكم بها.
    En la primera fase del desarrollo nos entusiasmaban todas las cosas que se pueden controlar con la mente. TED في المرحلة الأولى للتطوير كنا متحمسين لكمية الأشياء التي يمكننا التحكم بها بعقولنا
    Nuestras democracias están atrapadas por sistemas demasiado grandes para fallar, o, más exactamente, demasiado grandes para controlar. TED ديمقراطيتنا محتجزة من قبل أنظمة أكبر من ان تفشل او لأكون أكثر دقة أكبر من أن يتم التحكم بها
    Nací marrón, nací mujer, y nací musulmana en un mundo que sospecha bastante de nosotros por razones que no puedo controlar. TED ولدت سمراء و ولدت أنثى، وولدت مسلمة في عالم يشكك بنا، لأسباب لا يمكن التحكم بها.
    A veces, evidentemente, el ser compasivo puede generarnos emociones difíciles de controlar. TED احيانا ان تكون رحيما لدرجة كبيرة قد يولد مشاعرا يصعب التحكم بها
    Así alzo la mirada y voy de las cosas que no puedo controlar a las cosas que puedo controlar, porque no tengo opción. TED لذلك أقوم بالبحث من الأمور التي لا أستطيع التحكم بها للأمور التي أستطيع، لأنني لا أملك أي خيار آخر.
    La pasión es algo que no se puede controlar. Open Subtitles العواطف هي أشياء لا يستطيع المرء التحكم بها
    Hay cosas que no se pueden controlar. Open Subtitles هناك أشياء ليس بوسعك التحكم بها.
    Quieren descubrir cómo funcionan las cosas quieren tener acceso a eso, y quieren controlarlo; TED فهم يريدون على الدوام معرفة كيفية سير الامور واتقانها .. واستيعابها وهو هم يريدون التحكم بها
    Podemos controlarlo. Te recetaré un antidepresivo suave. Open Subtitles يمكننا التحكم بها سأصف لكِ مضاد للاكتئاب
    Si quieres correr el riesgo, hazlo. Cuando quieras controlarlo, veme. Open Subtitles تريدين هذا بالطرق الصعبة فافعلي هذا و عندما تستطيعين التحكم بها تعالي لرؤيتي
    El incremento se atribuye principalmente a los precios de los alimentos y del petróleo, factores que escapan al control del Gobierno local. UN وتعزى الزيادة عموما إلى أسعار الغذاء والنفط التي لايمكن التحكم بها محليا.
    Si no puedes controlarla, déjala encerrada. Open Subtitles إن لم تكن تستطيع التحكم بها فيجب أن تحبسها
    Bueno, la guerra contra los zombies no se puede ganar, pero se puede manejar. Open Subtitles الحربضد"الموتىالأحياء" لا يمكن ربحها ، لكن يمكن التحكم بها
    Mientras Europa florece, el país se ha vuelto un lugar oscuro controlado por la fe y el recelo. Open Subtitles خلال ازدهار اوروبا ، اصبحت الدنمارك في الظلام يتم التحكم بها عن طريق الدين والشكوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more