ويكيبيديا

    "التحليل الوارد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • análisis que figura
        
    • análisis contenido
        
    • análisis presentado
        
    • análisis realizado
        
    • análisis que se hace
        
    • análisis que figuraba
        
    • del análisis
        
    • análisis del
        
    • análisis incluido
        
    • el análisis
        
    • análisis que se presenta
        
    • análisis hecho
        
    • análisis expuesto
        
    • los análisis
        
    • análisis efectuado
        
    La intención con el análisis que figura en la segunda parte es que sea en parte expositivo y en parte evaluativo. UN والقصد من التحليل الوارد في الباب الثاني هو أن يكون في جزء منه عَرْضياً وفي الجزء الآخر تقييمياً.
    Se invita a los miembros del Grupo de Trabajo a que comuniquen sus experiencias nacionales, teniendo en cuenta el análisis que figura en el informe de la secretaría. UN ويشجع أعضاء الفريق العامل على تقديم تقرير عن التجارب الوطنية، آخذين في الاعتبار التحليل الوارد في تقرير اﻷمانة.
    El análisis contenido en el informe demuestra que hay pocas diferencias entre las opciones propuestas. UN وقال إن التحليل الوارد في التقرير يبين أن الاختلافات بين الخيارات المقترحة صغيرة.
    Según una delegación, el análisis presentado en el informe constituía un punto de partida para debates ulteriores. UN وحسب رأي أحد الوفود فإن التحليل الوارد في التقرير يمثل نقطة انطلاق لمزيد من النقاش.
    El análisis realizado en la sección anterior muestra que tanto la Modalidad I como la Modalidad II tienen ventajas e inconvenientes. UN يُظهر التحليل الوارد في الباب أعلاه أنَّ لكل من المسارين الأول والثاني مزاياه وعيوبه.
    Además, a la luz del análisis que figura en el presente informe, se presentan para su consideración las recomendaciones siguientes: UN وبالاضافة إلى ذلك تُقدﱠم في ضوء التحليل الوارد في هذا التقرير، التوصيات التالية للنظر فيها:
    Sobre la base del análisis que figura en el informe, el Director presentó un panorama general de las actividades de la División por región geográfica. UN واستناداً إلى التحليل الوارد في التقرير، قدم المدير استعراضاً عاماً لأنشطة الشعبة بحسب المنطقة الجغرافية.
    Por consiguiente, en el análisis que figura en los capítulos E y F infra, tiene que hacer referencia a las cifras de gastos brutos sin desglosar. UN ولذلك يلزم أن يشير التحليل الوارد في الفصلين هاء و واو أدناه إلى أرقام إجمالي النفقات غير المخفّضة.
    El análisis que figura en el presente documento se basa en los datos incluidos en el anexo de este informe y en la adición. UN ويستند التحليل الوارد في هذه الوثيقة إلى البيانات المقدمة في مرفق هذا التقرير وفي الإضافة.
    Por otra parte, se formulan recomendaciones para que la Asamblea General las examine a la luz del análisis que figura en el informe. UN وتُعرض التوصيات على الجمعية، لكي تنظر فيها على أساس التحليل الوارد في هذا التقرير.
    En relación con esos Estados, el experto independiente recuerda el análisis contenido en su informe provisional: UN ويشير الخبير المستقل، فيما يتعلق بتلك الدول إلى التحليل الوارد في تقريره المؤقت:
    En los anexos se adjunta un resumen de cada documento que debe leerse junto con el análisis contenido en el texto. UN ويُرفق بهذا التقرير موجز لكل ورقة وينبغي قراءتها بموازاة التحليل الوارد في النص.
    China está de acuerdo, en principio, con el análisis contenido en el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas con respecto a las causas de la agitación regional, incluido el papel que desempeñan la acumulación excesiva y el tráfico ilícito de armas pequeñas. UN تتفق الصين، من حيث المبدأ، مع التحليل الوارد في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة بشأن أسباب الاضطراب اﻹقليمي، بما في ذلك دور التكديس المفرط لﻷسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها.
    Según una delegación, el análisis presentado en el informe constituía un punto de partida para debates ulteriores. UN وحسب رأي أحد الوفود فإن التحليل الوارد في التقرير يمثل نقطة انطلاق لمزيد من النقاش.
    Partiendo del análisis realizado supra estamos plenamente convencidos de que la prevención de la militarización del espacio ultraterrestre y de una posible carrera de armamentos en ese medio es exactamente una cuestión de esa clase. UN ونحن مقتنعون تماماً، على ضوء التحليل الوارد أعلاه، بأن مثل هذه القضية تتمثل تحديداً في منع تسليح الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    En la parte final del informe figuran unas conclusiones y recomendaciones basadas en el análisis que se hace en las partes anteriores. UN أما الاستنتاجات والتوصيات القائمة على التحليل الوارد فيه، فترد في نهاية التقرير.
    Con respecto a los servicios, la UE consideraba que era útil el análisis que figuraba en el documento de la secretaría. UN وفيما يتعلق بالخدمات، قالت إن الاتحاد الأوروبي يعتبر أن التحليل الوارد في وثائق الأمانة يتسم بالأهمية.
    El análisis del presente informe se basa en la primera disciplina indicada por cada experto. UN واستند التحليل الوارد في هذه الوثيقة إلى الاختصاص الأول الذي حدده كل خبير.
    A su juicio, el análisis incluido en el Estudio era de gran calidad y, en ocasiones, más penetrante que el de las instituciones de Bretton Woods. UN وقد وجدوا أن التحليل الوارد في الدراسة رفيع المستوى جدا من حيث النوعية وأكثر عمقا من ذلك الذي تصدره مؤسسات بريتون وودز.
    En el gráfico IX se resume el análisis que se presenta en este informe respecto del personal nacional y el personal internacional. UN ويوجز الشكل التاسع التحليل الوارد في هذا التقرير فيما يتعلق بالموظفين المعينين دولياً والمعينين محلياً.
    Gran parte del análisis hecho en ese informe es aplicable, en mayor o menor medida, a los agricultores de los países en desarrollo no africanos. UN ويمكن تطبيق معظم التحليل الوارد في تقرير التكنولوجيا والابتكار، إلى حد ما، على المزارعين في البلدان النامية الواقعة خارج أفريقيا.
    del análisis expuesto en el capítulo anterior parece desprenderse que ese resultado, aunque posible, no es muy probable. UN ومن التحليل الوارد في الفصل السابق، يتضح إنه وإن كان ذلك نتيجة قد تحدث، فإنها غير محتملة.
    Se basa también en los análisis que figuran en informes anteriores presentados a la Asamblea General sobre ese tema. UN كما أنه يستند إلى التحليل الوارد في التقارير السابقة المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    el análisis efectuado en la sección precedente de dos aspectos del crecimiento económico vinculados con el género demuestra la necesidad de tener en cuenta factores relativos al género en la formulación de políticas. UN ويؤكد التحليل الوارد في الجزء السابق لجانبين يتعلقان بنوع الجنس من جوانب النمو الاقتصادي الحاجة إلى أخذ العوامل المتعلقة بنوع الجنس في الاعتبار عند صنع السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد