El uso final previsto por la parte iraquí era la conversión a UCl4 o UF4. | UN | والاستخدام النهائي الذي قصده الجانب العراقي هو التحويل إلى رابع كلوريد اليورانيوم أو رابع فلوريد اليورانيوم. |
La calidad de los datos es de primordial importancia para asegurar la fiabilidad de la conversión a profundidad en los distintos métodos de campo potencial. | UN | وتتسم نوعية جمع البيانات بأهمية قصوى وذلك من أجل ضمان موثوقية الطرق الميدانية الممكنة في التحويل إلى بيانات عمق. |
asignaciones Menos: transferencia a la reserva para | UN | مخصومـا منـه: التحويل إلى الاحتياطـي المتعلق |
transferencias a gastos de las oficinas locales | UN | التحويل إلى تكاليف المكاتب المحلية |
Para la conversión en dólares de los Estados Unidos se empleará el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. | UN | وعند التحويل إلى دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، سوف يستخدم معدل صرف العملات المعمول به في الأمم المتحدة. |
Menos transferencia al presupuesto bienal de apoyo | UN | ناقصا: التحويل إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين |
La incertidumbre en la definición de la cima del basamento utilizando datos de refracción es igual a la incertidumbre en la conversión a profundidades basada en esos datos. | UN | وعدم اليقين في تحديد سطح الركيزة ببيانات الانكسار مساو لعدم اليقين في التحويل إلى عمق باستخدام تلك البيانات. |
Si bien varios países habían aumentado sus contribuciones en divisas nacionales y en euros, su conversión a dólares de los Estados Unidos había producido una disminución en dólares de los Estados Unidos. | UN | ورغم أن عدداً من البلدان قد زادت مساهماتها من حيث العملات الوطنية واليورو، فقد أدى التحويل إلى دولارات الولايات المتحدة إلى انخفاض من حيث دولارات الولايات المتحدة. |
Si bien varios países habían aumentado sus contribuciones en divisas nacionales y en euros, su conversión a dólares de los Estados Unidos había producido una disminución en dólares de los Estados Unidos. | UN | ورغم أن عدداً من البلدان قد زادت مساهماتها من حيث العملات الوطنية واليورو، فقد أدى التحويل إلى دولارات الولايات المتحدة إلى انخفاض من حيث دولارات الولايات المتحدة. |
temporario general Propuestos conversión a puestos o continuación | UN | اقتراح التحويل إلى وظائف أو الإبقاء عليها دون تغيير |
Total de transacciones de transferencia a cuentas de haberes permanentes de Partes no incluidas del anexo I en el registro del MDL | UN | مجموع عمليات التحويل إلى حسابات إيداع دائمة في سجل آلية التنمية النظيفة خاصة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
Total de transacciones de transferencia a cuentas de haberes permanentes de Partes no incluidas del anexo I en el registro del MDL | UN | مجموع عمليات التحويل إلى حسابات إيداع دائمة في سجل آلية التنمية النظيفة خاصة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول |
transferencia a gastos de rehabilitación capitalizados | UN | التحويل إلى تكاليف اﻹصلاح المرسملة |
transferencias a gastos de las oficinas locales | UN | التحويل إلى تكاليف المكاتب المحلية |
transferencias a la reserva operacional | UN | التحويل إلى الاحتياطي التشغيلي |
transferencias a/de las reservas | UN | التحويل إلى الأرصدة الاحتياطية أو منها |
:: Después de la conversión en nombramiento permanente no hace falta ningún trámite administrativo. | UN | :: لا يلزم اتخاذ أي إجراء إداري بعد التحويل إلى التعيين الدائم. |
:: Después de la conversión en nombramiento continuo no hace falta ningún trámite administrativo. | UN | :: لا يلزم اتخاذ أي إجراء إداري بعد التحويل إلى التعيين المستمر. |
transferencia al Fondo de Reserva de las Naciones Unidas (258) – – | UN | التحويل إلى صندوق الأمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام |
13. La Cuarta Conferencia de Examen subrayó que la destrucción o desviación hacia fines pacíficos especificadas en el artículo II deberían llevarse a cabo de manera completa y efectiva. [IV.II.1] | UN | 13- شدد المؤتمر الاستعراضي الرابع على أن التدمير أو التحويل إلى أغراض سلمية، حسبما هو محدد في المادة الثانية، ينبغي أن يُنجز بصورة كاملة وعلى نحو فعال. [IV.II.1] |
transferencias al Fondo de Reserva de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de | UN | التحويل إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاحتياطي لعمليات حفظ السلام |
conversión de puestos de personal temporario general | UN | التحويل إلى وظائف المساعدة المؤقتة العامة |
Cambiando a infrarrojos... | Open Subtitles | التحويل إلى الأشعة تحت الحمراء. |
En apoyo de la reforma contractual, la UNOPS seguirá trabajando en la aplicación de las mejores prácticas en la conversión al sistema armonizado de contratos del personal de las Naciones Unidas. | UN | فدعما لإصلاح العقود، سيواصل المكتب العمل على تنفيذ أفضل الممارسات في التحويل إلى العقود الموحدة لموظفي الأمم المتحدة. |
:: Impedir el desvío a grupos fuera de la ley, como los que cometen actos terroristas o delictivos; | UN | :: منع التحويل إلى جماعات محظورة كتلك التي ترتكب أعمالا إرهابية أو إجرامية؛ |
Se han registrado experiencias parecidas con la adaptación de los sistemas de gasificación y de turbina de gas para quemar combustibles de biomasa junto con las técnicas asociadas para recoger y manipular esos combustibles. | UN | وقد تم توثيق تجارب مماثلة في مجال تكييف نظم التحويل إلى غاز ونظم التوربينات الغازية لحرق وقود الكتلة الحيوية، إضافة إلى توثيق الطرق المتصلة بذلك في جمع ومعالجة هذه الأنواع من الوقود. |
Los billetes comprados al por mayor a una compañía de servicio exclusivo, sin embargo, no se pueden transferir a otra compañía si los planes de viaje cambian. | UN | كما أن التذاكر التي تشترى بالجملة من ناقل محتكر لا تقبل التحويل إلى ناقل آخر في حالة تغير خطط السفر. |