ويكيبيديا

    "التخليص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • despacho de
        
    • de despacho
        
    • despachos de
        
    • de aduanas
        
    • despacho en
        
    • del despacho
        
    • el despacho
        
    • de aduana
        
    • al despacho
        
    • despacho aduanero
        
    • de autorización
        
    • trámites
        
    • de tramitación
        
    • autorización de
        
    El despacho de aduanas para los suministros médicos necesarios sufrió demoras, a veces de meses. UN وكان التخليص الجمركي للسلع يتأخر أحيانا عدة أشهر، بما في ذلك المواد الطبية الضرورية.
    Cambio de propiedad; cruce de fronteras; momento de despacho de aduana. UN تغيير الملكية؛ التنقل عبر الحدود؛ وقت التخليص في الجمارك.
    El programa SIDUNEA tiene por objetivo reformar el proceso de despacho aduanero. UN ويهدف النظام اﻵلي للبيانات الجمركية إلى إصلاح عملية التخليص الجمركي.
    La dependencia se encargará también de los laissez-passer, las solicitudes de visados, los despachos de aduana y otras necesidades de viaje del personal; los trámites para la entrada y salida de envíos, y la utilización de vehículos. UN وتكون الوحدة مسؤولة كذلك عن اعطاء جوازات المرور، واستمارات التأشيرات، ومعاملات التخليص الجمركي وغير ذلك من متطلبات سفر الموظفين؛ واتخاذ الترتيبات اللازمة للشحنات الصادرة والواردة؛ وحركة المركبات.
    El SIDUNEA, con más de 70 países usuarios, había llegado a ser la norma mundial de facto en materia de despacho de aduanas. UN وقد أصبح نظام أسيكودا، بانتشار استخدامه في أكثر من خمسين بلدا، المعيار العالمي بحكم الواقع في عمليات التخليص في الجمارك.
    Distintos fletes y acarreos no contemplados en otros rubros, gastos de envío de fletes y despacho de aduanas. UN شحن ونقل متنوع غير متوفر في مكان آخر، وأجور النقل، ورسوم التخليص الجمركي
    KNPC afirma que la mayoría de los artículos correspondientes a esta categoría se encontraban en ese momento en el puerto de Kuwait, en espera del despacho de aduanas. UN وتشير الشركة إلى أن معظم البنود المدرجة في هذه الفئة كانت في الميناء في الكويت في ذلك الوقت في انتظار التخليص الجمركي.
    La Towell estaba todavía tratando de obtener el despacho de aduana cuando el Iraq invadió y ocupó Kuwait. UN وكانت تاول لا تزال تلتمس التخليص الجمركي عندما غزا العراق الكويت واحتله.
    Varios países señalaron la existencia de algunos problemas en la esfera del despacho de aduanas, en que el despacho de algunas importaciones llevaba hasta 15 días. UN وأشار عدد من البلدان إلى مشاكل التخليص الجمركي، حيث يتطلب التخليص الجمركي لبعض الواردات مدة تصل إلى 15 يوماً.
    El de despacho de aduanas de los envíos de socorro en Haití ha vuelto a la situación anterior a la crisis. Tarea 3. UN وقد عادت عملية التخليص على إمدادات الإغاثة من خلال إدارة الجمارك الهايتية إلى مستوياتها فيما قبل نشوب الأزمة.
    Algunos países han aplicado programas de reforma para reducir el período de despacho a 48 horas o menos. UN وقامت بعض البلدان بتطبيق برامج إصلاح لتخفيض فترة التخليص الجمركي إلى 48 ساعة أو أقل.
    El personal de aduanas debe recibir capacitación para que comprenda mejor las ventajas de separar los procedimientos de levante y de despacho. UN يجب تدريب موظفي الجمارك على أن يتفهموا بشكل أفضل الوسائل المفيدة التي يتيحها فصل إجراءات الإفراج عن إجراءات التخليص.
    En las oficinas locales, no se había llevado a cabo como consecuencia de la demora en la entrega de las lectoras de códigos de barras por dificultades técnicas y problemas en los despachos de aduana. UN ولم يتم إجراء أي تحقق فعلي في المكاتب الميدانية بسبب التأخير في تسليم قارئات رموز اﻷعمدة البيانية نظرا للصعوبات التقنية ومشكلات التخليص الجمركي.
    Un cierto número de países de la región había adoptado de manera autónoma medidas destinadas a simplificar y modernizar los procedimientos de despacho en aduana. UN وقام عدد من بلدان المنطقة بصفة مستقلة باتخاذ خطوات لتبسيط وتحديث إجراءات التخليص الجمركي.
    Mecanización del despacho aduanero y facilitación del comercio (SIDUNEA) UN التشغيل اﻵلي في اجراءات التخليص الجمركي وتيسير التجارة
    También se automatizaron los trámites aduaneros para que el despacho pudiera llevarse a cabo en un plazo máximo de tres horas. UN وتمت أيضاً حوسبة إجراءات الجمارك، مما أتاح استكمال إجراءات التخليص الجمركي في فترة لا تزيد على ثلاث ساعات.
    Sin embargo, la parte restante normalmente estará sujeta a una auditoría posterior al despacho. UN غير أن هذا الجزء من الواردات سيخضع عادة لمراجعة ما بعد التخليص.
    El identificador de usuario único se emite para una persona e identifica a la persona responsable de presentar una solicitud de autorización electrónica. UN ويصـدر هذا المحدد لفرد ويحدد الشخص المسؤول عن طلب التخليص الإلكتروني.
    En uno de los casos mencionados, la modernización de la aduana había ayudado a reducir el tiempo de tramitación de 18 días a menos de 24 horas. UN وفي إحدى الحالات المذكورة، ساعدت أتمتة الجمارك على تخفيض فترة التخليص الجمركي من 18 يوماً إلى يوم واحد.
    autorización de desalmacenaje para productos químicos, biológicos y equipos. UN التخليص الجمركي للمنتجات والمعدات الكيميائية والبيولوجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد