ويكيبيديا

    "التداولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • deliberativo
        
    • deliberación
        
    • deliberante
        
    • deliberativa
        
    • videoconferencia
        
    Deja la Presidencia con un historial de logros que ha realzado el papel deliberativo de la Asamblea General. UN وقد ترك الرئاسة بسجل من النجاحات التي عززت الدور التداولي للجمعية.
    Su Presidencia verdaderamente realzó el papel deliberativo de la Asamblea General. UN ولقد عززت رئاسته حقا الدور التداولي للجمعية العامة.
    Como todos sabemos, la Asamblea es el principal órgano deliberativo y legislativo de las Naciones Unidas. UN فكما نعلم جميعا، تعتبر الجمعية العامة الجهاز التداولي والتشريعي الرئيسي في الأمم المتحدة.
    No supusieron que la parte principal del trabajo de deliberación del Consejo se celebraría en ese tipo de foro. UN ولم يفترضوا أن جل العمل التداولي للمجلس سيتم في هذا المحفل.
    Hay que recuperar el prestigio de la Asamblea General como principal órgano de deliberación, adopción de políticas y representación de la Organización. UN وتجب استعادة مكانة الجمعية العامة بصفتها جهاز المنظمة التداولي والواضع للسياسة والتمثيلي الرئيسي.
    Sin embargo, más allá de ello se encuentra la cuestión más amplia sobre la que inicié mi declaración, a saber, el valor del papel de la Comisión de Desarme como órgano deliberante. UN ولكن وراء ذلك توجد المسألة اﻷوسع التي بدأت بها ألا وهي قيمة الدور التداولي لهيئة نزع السلاح.
    La Asamblea General debería tener una posición central como principal órgano deliberativo, de adopción de decisiones y representativo de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يكون للجمعية العامة موقع محوري بوصفها الجهاز التداولي الرئيسي وصانع القرارات وذا الطابع التمثيلي في الأمم المتحدة.
    Hemos sostenido también que la Asamblea General, como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, debe refortalecerse. UN وأكدنا أيضا بأن الجمعية العامة، بوصفها الجهاز التداولي الرئيسي للأمم المتحدة، بحاجة إلى المزيد من التعزيز.
    En ese contexto, la Asamblea General debe recuperar su lugar como principal órgano deliberativo, legislativo y representativo de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، ينبغي للجمعية العامة أن تمارس سلطتها بوصفها الجهاز التداولي والتشريعي والتمثيلي الرئيسي للأمم المتحدة.
    Los dirigentes mundiales reafirmaron la posición central de la Asamblea General como principal órgano deliberativo, normativo y representativo de nuestra Organización. UN وأكد قادة العالم من جديد المركز الأساسي للجمعية العامة بصفتها الجهاز الرئيسي التداولي والتقريري والتمثيلي لمنظمتنا.
    Por consiguiente, debe respetarse su posición como principal órgano deliberativo de formulación de políticas de las Naciones Unidas. UN ومن ثم، ينبغي احترام مركزها باعتبارها الجهاز التداولي الرئيسي لصنع السياسات في الأمم المتحدة.
    La Comisión de Desarme tiene una función única como foro deliberativo universal destinado a estudiar en profundidad las cuestiones específicas del desarme. UN لهيئة نزع السلاح دور فريد باعتبارها المحفل التداولي العالمي للنظر المتعمق في مسائل محددة تتعلق بنزع السلاح.
    No menos importante, este órgano deliberativo y legislativo principal de las Naciones Unidas es una institución democrática en la que cada miembro, grande o pequeño, rico o pobre, tiene voz y voto. UN ولا يقل أهمية أن هذا الجهاز التداولي والتشريعي لﻷمم المتحدة مؤسسة ديمقراطية، لكل عضو فيها، صغيرا كان أم كبيرا، غنيا أم فقيرا، رأي وصوت.
    Lo importante es permitir que la Asamblea General, el principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, desempeñen una función central al examinar todos los asuntos que se pongan a su consideración y decidir al respecto. UN والمهم هنا تمكين الجمعية العامة، جهاز الأمم المتحدة التداولي الرئيسي، من أن يقوم بدور مركزي في دراسة جميع الأمور التي تعرض عليه واتخاذ القرارات بشأنها.
    Estas actividades complementan y apoyan la labor analítica de orientación normativa de la secretaría y la labor de deliberación de los mecanismos intergubernamentales. UN وتكمل هذه الأنشطة وتدعم العمل التحليلي المتعلق بالسياسات الذي تقوم به الأمانة والعمل التداولي للآلية الحكومية الدولية.
    Noruega cree en las posibilidades de la Comisión de Desarme como foro de deliberación que puede aumentar el valor del mecanismo de desarme multilateral. UN وتؤمن النرويج بإمكانيات هيئة نزع السلاح بوصفها المحفل التداولي الذي يمكن أن يضيف قيمة إلى الآلية المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    En términos generales, convinimos en que nuestra iniciativa era una medida importante para asegurar que la Asamblea mantuviera su posición y siguiera considerándose el principal órgano de deliberación, formulación de políticas y representación de las Naciones Unidas. UN واتفقنا بوجه عام على أن مبادرتنا كانت خطوة كبرى تجاه ضمان احتفاظ الجمعية بمكانتها واستمرار حصولها على الاعتراف بها بصفتها الجهاز التداولي والتمثيلي الرئيسي لصنع السياسة في الأمم المتحدة.
    Mi delegación siempre ha puesto de relieve el carácter deliberante de la Comisión de Desarme. UN لقد أكد وفدي دائما على الطابع التداولي لهيئة نزع السلاح.
    La Asamblea General es el lugar adecuado para ese proceso, como principal órgano deliberante, rector y representativo de las Naciones Unidas. UN والجمعية العامة هي المكان المناسب لهذه العملية، بصفتها الجهاز التداولي وصانع القرار والتمثيلي الرئيسي في الأمم المتحدة.
    La Asamblea General es el principal órgano deliberante y normativo de las Naciones Unidas en que participan todos los Estados Miembros. UN والجمعية العامة هي الجهاز الرئيسي التداولي وصانع السياسات في الأمم المتحدة الذي يشارك فيه جميع الدول الأعضاء.
    Hace tiempo debía haberse iniciado la labor deliberativa sobre cuestiones contemporáneas. UN وقد حان الوقت للعمل التداولي بشأن القضايا المعاصرة منذ عهد بعيد.
    A continuación se presenta una muestra de las respuestas formuladas a la siguiente pregunta: " ¿Podría mencionar algún aspecto de la trata trasatlántica de esclavos que no conocía antes de participar en la videoconferencia de este año? " : UN وفيما يلي مجموعة من الإجابات التي قُدّمت ردا على سؤال مفاده: " نرجو أن تقل لنا شيئا عن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي لم تكن تعرفه قبل المشاركة في المنتدى التداولي لهذا العام " :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد