Además, es necesario corregir la tendencia cada vez mayor a confundir la documentación para reuniones con los documentos para el público. | UN | وفضلا عن ذلك، فإنه من الضروري تصحيح الاتجاه المتعاظم نحو الخلط بين وثائق الهيئات التداولية والوثائق الموجهة للجمهور. |
La planta tiene capacidad para imprimir productos que van desde documentos para reuniones de una sola página hasta carteles multicolores. | UN | وتتوفر للمطبعة القدرة على طبع منتجات تتراوح بين وثائق من ورقة واحدة للهيئات التداولية والملصقات المتعددة اﻷلوان. |
ii) documentación para reuniones: presentación de informes anuales a la Asamblea General. | UN | ' 2` وثائق الهيئات التداولية. تقارير سنوية إلى الجمعية العامة. |
Documentación para reuniones para la XVII Reunión del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe | UN | وثائق الهيئات التداولية من أجل الاجتماع السابع عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
v) Consejo de Seguridad: documentación para reuniones: informe del Secretario General sobre armas pequeñas; | UN | ' 5` مجلس الأمن: الوثائق التداولية: تقرير الأمين العام عن الأسلحة الصغيرة؛ |
ii) documentación para reuniones: contribución a los informes del Consejo de Seguridad; | UN | ' 2`وثائق الهيئات التداولية:المساهمة في التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن؛ |
La Oficina se encarga también de la documentación para reuniones que debe ser presentada al Consejo de Administración. | UN | والمكتب مسؤول أيضا عن وثائق الهيئات التداولية التي تقدم إلى مجلس اﻹدارة. |
documentación para reuniones: informes financieros del Secretario General a la Asamblea General. | UN | وثائق الهيئات التداولية: التقارير المالية المقدمة من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة. |
documentación para reuniones: preparación del Diario de las Naciones Unidas en francés e inglés. | UN | وثائق الهيئات التداولية: إعداد يومية اﻷمم المتحدة التي تصدر يوميا باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
La Oficina se encarga también de la documentación para reuniones que debe ser presentada al Consejo de Administración. | UN | والمكتب مسؤول أيضا عن وثائق الهيئات التداولية التي تقدم إلى مجلس اﻹدارة. |
En general, la Oficina de Servicios de conferencias da prelación a los informes para reuniones antes que a las publicaciones. | UN | وعلى العموم، يعطي مكتب شؤون المؤتمرات اﻷفضلية لتجهيز تقارير الهيئات التداولية لا للمواد المنشورة. |
Los servicios para reuniones representaron el 77% de todos los productos agregados en virtud de decisiones legislativas. | UN | وقد مثلت خدمات الهيئات التداولية ٧٧ في المائة من جميع النواتج المضافة بموجب تشريع. |
Sin embargo, en la actualidad se traduce por contrata la documentación para reuniones que no es urgente. | UN | بيد أن المزيد من الوثائق التداولية غير العاجلة يترجم حاليا تعاقديا. |
Asimismo, proporciona investigaciones y servicios para reuniones a grupos de expertos y órganos intergubernamentales en esos sectores. | UN | كما توفر الخدمات البحثية وخدمات الهيئات التداولية ﻷفرقة الخبراء والهيئات الحكومية الدولية العاملة في هذه القطاعات. |
documentación para reuniones: Preparación de estudios e informes relacionados con la escala de cuotas. | UN | وثائق الهيئات التداولية: إعداد دراسات وتقارير تتصل بجدول اﻷنصبة المقررة. |
Documentación para reuniones. Informes, según se necesiten, a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad sobre diversas cuestiones. | UN | وثائق الهيئات التداولية - تقارير عن مختلف المسائل الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، بناء على الطلب. |
Documentación para reuniones. Informes a la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | وثائق الهيئات التداولية ـ تقارير الى مجلس التجارة والتنمية. |
En la situación actual, debemos apoyar la función de la Comisión de Desarme como único órgano de deliberación multilateral sobre desarme. | UN | وفي الوضع الحالي، ينبغي أن ندعم دور هيئة نزع السلاح بوصفها الهيئة التداولية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح. |
La Asamblea General, en cambio, es el órgano deliberativo plenario de la comunidad internacional. | UN | أما الجمعية العامة، من جهة أخرى، فإنها الهيئة التداولية العمومية للمجتمع الدولي. |
Los recursos para servicios de conferencias son el combustible que hace que la maquinaria parlamentaria de la Organización funcione sin tropiezos. | UN | إن موارد خدمة المؤتمرات هي بمثابة الوقود الذي يضمن حسن تسيير اﻵلية التداولية للمنظمة. |
Una de las funciones más importantes del Centro de Asuntos de Desarme es el servicio sustantivo a las negociaciones de desarme y los órganos deliberativos de las Naciones Unidas. | UN | ومن بين أهم مهام مركز شؤون نزع السلاح تقديم الخدمة الفنية لهيئات اﻷمم المتحدة التداولية والمعنية بمفاوضات نزع السلاح. |
La División hará todo lo posible por presentar cuanto antes todos los proyectos de presupuesto de las misiones a los órganos legislativos. | UN | وسوف تبذل الشعبة قصارى جهدها من أجل تقديم مجمل مشاريع ميزانيات البعثات إلى الهيئات التداولية في أقصر المهل الممكنة. |
Los estudios son casi exclusivamente una contribución a los trabajos de los órganos deliberantes. | UN | وتكاد هذه الدراسات تكون مدخلا خالصا في أعمال الهيئات التداولية. |
Consideramos también que esta Comisión de Desarme debe cumplir con el papel que se le ha asignado, a saber, el de ser un órgano deliberante en el conjunto de la maquinaria existente encargada de los temas de desarme. | UN | كذلك نرى أنه ينبغي لهيئة نزع السلاح أن تؤدي دورها بوصفها الهيئة التداولية في إطار آلية نزع السلاح القائمة. |
Un nuevo Centro de Documentación consolida todos los documentos parlamentarios de los órganos principales. | UN | ويقوم مركز جديد للتوثيق بتوحيد جميع وثائق الهيئات التداولية المتاحة حسب الجهاز الرئيسي. |
ii) Documentación para reuniones. Cuatro informes de las actividades de la secretaría y documentación sustantiva para las reuniones de la Mesa Directiva; | UN | ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - أربعة تقارير عن أنشطة اﻷمانة ووثائق فنية من أجل اجتماعات هيئة رئاسة المؤتمر؛ |
Por lo tanto, estamos dispuestos a sumarnos a las iniciativas en curso para mejorar el proceso de deliberaciones en el seno de la Primera Comisión. | UN | ولذا فإننا نقف على أهبة الاستعداد للمشاركة في الجهود الجارية لتحسين العملية التداولية في إطار اللجنة الأولى. |
RAZÓN: Las Naciones Unidas imprimen bienalmente 1.570 millones de páginas en apoyo del proceso parlamentario. | UN | المبررات: تصدر اﻷمم المتحدة ٥٧٠,١ مليون صفحة كل فترة سنتين لدعم العملية التداولية. |
Subrayó la necesidad de participar en los procesos de deliberación de las iniciativas de consolidación de la paz. | UN | وشدد على ضرورة المشاركة في العمليات التداولية في مبادرات بناء السلام. |