ويكيبيديا

    "التدخين في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fumar en
        
    • fume en
        
    • tabaco en
        
    • el tabaquismo en
        
    • humo en
        
    • fumara en
        
    • fuma en
        
    • fumador en
        
    • Fumando en
        
    Por otra parte, es cada vez más frecuente que los gobiernos prohíban fumar en los lugares públicos como medida de salud pública. UN ويضاف إلى ذلك أن عددا متزايدا من الحكومات أضحى يمنع التدخين في الأماكن العامة كإجراء من إجراءات الصحة العامة.
    Con la aprobación de esta ley en Honduras, ya no es permitido fumar en ningún espacio cerrado, incluyendo bares y discotecas. UN ومنذ اعتماد هذا القانون، بات التدخين في أي مكان مغلق، بما في ذلك الحانات والمراقص، محظوراً في هندوراس.
    No, solo sucede que sé un muchas cosas sobre el fumar en diferentes estados. Open Subtitles رقم أنا فقط أعلم الكثير من التوافه حول التدخين في ولايات مختلفة.
    Es una lástima que ya no se pueda fumar en los cafés. Open Subtitles أنة لشئ مؤسف عدم أستطاعتك التدخين في المقاهي بعد الآن
    Sí. Su afición era fumar en casa. Open Subtitles وكانت هوايته التدخين في الأماكن المغلقة.
    INTERNACIONAL: PROHIBICIÓN DE fumar en LOS VUELOS UN القيود على التدخين في رحلات الركاب الدولية
    Prohibición de fumar en las Naciones Unidas y validez limitada de los permisos para vehículos de las delegaciones UN حظر التدخين في اﻷمم المتحدة والصلاحية المحدودة لتصاريح وقوف سيارات الوفود
    El orador confía en que el Secretario General aplique medidas apropiadas para disuadir de fumar en las salas de conferencias. UN وقال إنه يأمل أن يضع اﻷمين العام تدابير ملائمة تثني عن التدخين في غرف الاجتماع.
    La publicidad de los productos del tabaco ha sido suprimida y está prohibido fumar en las oficinas gubernamentales y los espacios públicos. UN وجــرى حظــر الدعاية الموجهــة إلى الجمهور الخاصة بمنتجات التبغ وتم منع التدخين في المكاتب الحكومية واﻷماكن العامة.
    Uno de sus objetivos primordiales es mejorar la salud de las mujeres maoríes jóvenes reduciendo el hábito de fumar en los torneos nacionales de netball. UN ومن أهدافه اﻷساسية، تحسين الحالة الصحية للفتيات الماوريات عن طريق تقليل حالات التدخين في المباريات الوطنية لكرة الشبكة.
    Recientemente han entrado en vigor algunas leyes nuevas que prohíben fumar en zonas públicas y lugares de trabajo. UN وقد بدأ مؤخراً سريان عدد من القوانين الجديدة التي تفرض قيوداً على التدخين في اﻷماكن العامة وفي أماكن العمل.
    Además, está prohibido fumar en las oficinas públicas, y en el hospital público se venden distintas ayudas para dejar de fumar. UN وفضلاً عن ذلك، تم حظر التدخين في المكاتب الحكومية وشرع في مستشفى الحكومة ببيع مختلف الوسائل المساعدة على ترك التدخين؛
    Además de lanzar las campañas antitabaco, el Gobierno ha prohibido fumar en todos los edificios públicos. UN ومضت تقول إنه بالإضافة إلى شن حملات ضد التدخين، فإن حكومتها منعت التدخين في جميع المباني العامة.
    Simultáneamente, el ex Presidente puso en marcha también varias campañas nacionales de educación para todos y la prohibición de fumar en las escuelas. UN وفي نفس الوقت، افتتحت الرئيسة السابقة أيضاً حملات وطنية مختلفة عن التعليم للجميع وحظر التدخين في الأماكن المدرسية.
    Pese a que, en el curso de los años, se redujo el número de fumadores, últimamente se advierte una tendencia creciente a fumar en las mujeres jóvenes. UN وبرغم نقصان عدد المدخنين على مدى السنين، اتجهت الشابات بصورة متزايدة إلى التدخين في السنوات القليلة الماضية.
    El Consejo hizo publicidad y campañas de participación de la comunidad, con énfasis especial en desalentar el hábito de fumar en lugares públicos y lugares de trabajo. UN وقد شن المجلس حملات إعلانية وحملات لإشراك المجتمع المحلي، مع العناية بوجه خاص على تشجيع عدم التدخين في الأماكن العامة وفي أماكن العمل.
    Se diseñaron programas innovadores, como el Día sin fumar en el lugar de trabajo. UN وقد ابتكرت برامج جديدة، من قبيل يوم الامتناع عن التدخين في مكان العمل.
    El método más efectivo consiste en la eliminación del riesgo de raíz, es decir, poner fin al hábito de fumar o implantar una prohibición total de fumar en el lugar de trabajo (lugares de trabajo sin humo). UN وأكثر هذه الطرائق فعالية استئصال الخطر من جذوره، أي الإقلاع عن التدخين أو فرض حظر كامل على التدخين في مكان العمل.
    No fume en mi escena del crimen. Open Subtitles ممنوع التدخين في بلدي مسرح الجريمة.
    • Objetivos nacionales para delimitar zonas sin tabaco en los lugares públicos; UN ● أهداف وطنية للمساحات الخالية من التدخين في اﻷماكن العامة؛
    Además, la Asociación Lalla Salma ha puesto en marcha un plan nacional para combatir el tabaquismo en escuelas, entidades comerciales y hospitales. UN كما قامت جمعية للاسلمى بوضع برنامج وطني لمكافحة التدخين في المؤسسات التعليمية والمقاولات وكذا المؤسسات الاستشفائية.
    Locales sin humo en las Naciones Unidas UN منع التدخين في أماكن العمل في الأمم المتحدة
    En 2006, en Francia, traté de prohibir que se fumara en los espacios públicos como forma de evitar que hubiera fumadores pasivos. UN وفي عام 2006 في فرنسا، سعيت إلى حظر التدخين في الأماكن العامة من أجل مكافحة التدخين السلبي.
    Y, ¿señorita? No se fuma en mi casa. Gracias. Open Subtitles وانا لااحب التدخين في المنزل يا سيدتي شكرا
    Imposible mantener hábitos de fumador en Londres en estos días. Open Subtitles من المستحيل الحفاض على عادة التدخين في لندن هذه الأيام
    Fumando en el jardín ecológico. Buena manera de dar el ejemplo. Open Subtitles التدخين في الحديقة البيئية طريقة لرفع الحاجز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد