Me la dejaron el año pasado para que pudiera practicar mi liderazgo con ella. | Open Subtitles | أوه، حصلت عليها في السنه الماضيه لكي استطيع التدرب علي القياده عليها. |
y les dire que, van a empezar haciendo... empesaran a practicar para sus presentaciones. | Open Subtitles | وسأخبرك بالذي ستبدأين فعله ؟ ستبدأين في التدرب على هذه الحركات الفنية |
Nunca había nadado en agua a menos 1.7 grados antes porque es imposible entrenar bajo esas condiciones. | TED | لم اسبح قط في ماء بدرجة 1.7 تحت الصفر من قبل لانه كان من المستحيل التدرب في هذه الاشكال من الظروف. |
Un policía le indicó lo que debía declarar y le obligaron a memorizar las declaraciones autoinculpatorias. El autor tuvo que ensayar su testimonio. | UN | وأمره أحد ضباط الشرطة بأن يعترف، وأُجبر على حفظ أقوال تدينه، وعلى التدرب على الإدلاء بشهادته. |
El Gobierno ha ayudado a los que se dedican a esa práctica a prepararse para otras actividades. | UN | وقد ساعدت الحكومة الختّانين على التدرب من جديد على أنشطة أخرى. |
Tiene que haber algun escenario en el que nos dejes manejar la moto. Digo...¿y si fuese un atleta entrenado que llevase practicando en un simulador 15 años cubierto de protectores y en un campo de malvaviscos? | Open Subtitles | أقصد ماذا لو كنت بطل رياضي وعلي التدرب علي آلة 15 سنة وياكل المارشيملوز بكثرة |
Nada de lo que verán en este video fue aprendido por entrenamiento. | TED | لا شيء مما سترونه في هذا الفيديو تم التدرب عليه مسبقا. |
La vida de una espía está dedicada a la preparación... de aprender idiomas, investigar objetivos... practicar con armas. | Open Subtitles | يقضي الجاسوس حياته في الإستعداد تعلم اللغات جمع المعلومات عن الأهداف التدرب علي إستخدام الأسلحة |
Tenéis que practicar para el baile nupcial. | Open Subtitles | عليكما انتما الاثنين التدرب لرقصه الزواج |
Al menos ya no tengo... que practicar frente al espejo cómo decírtelo. | Open Subtitles | على الأقل لن أحتاج إلى الوقف أمام المراءة التدرب لأخبرك |
Y cuanto más cuidadosos seamos en nuestras elecciones mejor podremos practicar el arte de elegir. | TED | وكلما كنا اكثر خيارية تجاه الاختيار كلما كنا قادرين بشكل افضل على التدرب على فن الاختيار |
Pero en lugar de practicar con tarjetas de memoria, puede haber una manera interesante de alterar nuestra memoria | TED | ولكن بدلًا من التدرب باستخدام البطاقات التعليمية، قد يكون هناك طريقة أكثر متعة، وهي أن نخترق ذاكرتنا أثناء نومنا. |
Siempre he estado solo desde mi infancia y lo único que hacía era entrenar Kenjutsu. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً وحيداً, منذ أيام طفولتي و لم أكن أفعل شيئاً غير التدرب على فنون القتال. |
Prohibió al equipo entrenar durante la semana... y ahora está en peligro de perder el próximo... campeonato de conferencia en el Tazón del Inodoro. | Open Subtitles | وقام بإغلاق الملعب وحرمان فريقه من التدرب والأن الفريق معرض للخسارة في مباراته القادمة على البطولة |
Un policía le indicó lo que debía declarar y le obligaron a memorizar las declaraciones autoinculpatorias. El autor tuvo que ensayar su testimonio. | UN | وأمره أحد ضباط الشرطة بأن يعترف، وأُجبر على حفظ أقوال تدينه، وعلى التدرب على الإدلاء بشهادته. |
Y prácticamente me obligó a ensayar horas y horas cada día. | TED | وأجبرني، في الأساس، على التدرب لساعات وساعات كل يوم. |
Allí estoy en la cima, a punto de descender en rapel con una cuerda de más de 300 m a modo de práctica. | TED | أنا على القمة، على وشك الهبوط باعتماد حبل طوله ألف قدم. لأقضي اليوم في التدرب وحيدًا. |
Hey, si logras esto y sigues practicando, quizás puedas dar una oportunidad curando el cáncer de Andy. | Open Subtitles | أن أجدت هذا وتابعت التدرب ربما يمكنك معالجة سرطان آندي |
Son como tres años de entrenamiento. | Open Subtitles | الأمر يحتاج ثلاث سنوات من التدرب على الأقل، حسناً؟ |
Se manifestó la opinión de que debería incluirse en la descripción la educación a distancia, lo que incluía la formación y el aprendizaje en línea. | UN | وأعرب عن رأي يقول بوجوب الإشارة في السرد إلى التعليم من بعد بما في ذلك التدرب والتعلم عن طريق الاتصال الشبكي. |
Puedes seguir entrenando con ella en casa. | Open Subtitles | ولكن خذها الان ، انت تستطيع التدرب عليها عندما ترجع الي البيت |
Se alienta a las mujeres a participar en los cursos de formación de empleados de las comunas. | UN | ويجري تشجيع المرأة على المشاركة في التدرب على العمل في المحلات التجارية في الكميون. |
De conformidad con la letra de la ley y en teoría, ambos sexos tienen igual derecho a la capacitación. | UN | ولكل من الجنسين حق متساو في التدرب من الناحية القانونية والنظرية. |
:: alentar a las mujeres para que se capaciten en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones, | UN | :: تشجيع المرأة على التدرب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال، |
Después de semanas de ensayo, me paralicé, nos quedamos sin palabras. | Open Subtitles | بعد أسابيع من التدرب تجمدت,و كنا غير قادرين على الكلام |
Bueno, lo de Beckett y yo no puede ser ensayado. | Open Subtitles | حسنا، ما بيكيت ولدي لا يمكن التدرب عليها. |
Entre los 12 y los 14 años, los niños pueden trabajar únicamente como aprendices. | UN | ولا يحق للأطفال العمل بين سن 12 سنة و14 إلا في التدرب على حرفة. |