"التدرب" - Translation from Arabic to Spanish

    • practicar
        
    • entrenar
        
    • ensayar
        
    • práctica
        
    • practicando
        
    • entrenamiento
        
    • aprendizaje
        
    • la formación
        
    • entrenando
        
    • de formación
        
    • la capacitación
        
    • se capaciten
        
    • ensayo
        
    • ensayado
        
    • trabajar
        
    Me la dejaron el año pasado para que pudiera practicar mi liderazgo con ella. Open Subtitles أوه، حصلت عليها في السنه الماضيه لكي استطيع التدرب علي القياده عليها.
    y les dire que, van a empezar haciendo... empesaran a practicar para sus presentaciones. Open Subtitles وسأخبرك بالذي ستبدأين فعله ؟ ستبدأين في التدرب على هذه الحركات الفنية
    Nunca había nadado en agua a menos 1.7 grados antes porque es imposible entrenar bajo esas condiciones. TED لم اسبح قط في ماء بدرجة 1.7 تحت الصفر من قبل لانه كان من المستحيل التدرب في هذه الاشكال من الظروف.
    Un policía le indicó lo que debía declarar y le obligaron a memorizar las declaraciones autoinculpatorias. El autor tuvo que ensayar su testimonio. UN وأمره أحد ضباط الشرطة بأن يعترف، وأُجبر على حفظ أقوال تدينه، وعلى التدرب على الإدلاء بشهادته.
    El Gobierno ha ayudado a los que se dedican a esa práctica a prepararse para otras actividades. UN وقد ساعدت الحكومة الختّانين على التدرب من جديد على أنشطة أخرى.
    Tiene que haber algun escenario en el que nos dejes manejar la moto. Digo...¿y si fuese un atleta entrenado que llevase practicando en un simulador 15 años cubierto de protectores y en un campo de malvaviscos? Open Subtitles أقصد ماذا لو كنت بطل رياضي وعلي التدرب علي آلة 15 سنة وياكل المارشيملوز بكثرة
    Nada de lo que verán en este video fue aprendido por entrenamiento. TED لا شيء مما سترونه في هذا الفيديو تم التدرب عليه مسبقا.
    La vida de una espía está dedicada a la preparación... de aprender idiomas, investigar objetivos... practicar con armas. Open Subtitles يقضي الجاسوس حياته في الإستعداد تعلم اللغات جمع المعلومات عن الأهداف التدرب علي إستخدام الأسلحة
    Tenéis que practicar para el baile nupcial. Open Subtitles عليكما انتما الاثنين التدرب لرقصه الزواج
    Al menos ya no tengo... que practicar frente al espejo cómo decírtelo. Open Subtitles على الأقل لن أحتاج إلى الوقف أمام المراءة التدرب لأخبرك
    Y cuanto más cuidadosos seamos en nuestras elecciones mejor podremos practicar el arte de elegir. TED وكلما كنا اكثر خيارية تجاه الاختيار كلما كنا قادرين بشكل افضل على التدرب على فن الاختيار
    Pero en lugar de practicar con tarjetas de memoria, puede haber una manera interesante de alterar nuestra memoria TED ولكن بدلًا من التدرب باستخدام البطاقات التعليمية، قد يكون هناك طريقة أكثر متعة، وهي أن نخترق ذاكرتنا أثناء نومنا.
    Siempre he estado solo desde mi infancia y lo único que hacía era entrenar Kenjutsu. Open Subtitles لقد كنت دائماً وحيداً, منذ أيام طفولتي و لم أكن أفعل شيئاً غير التدرب على فنون القتال.
    Prohibió al equipo entrenar durante la semana... y ahora está en peligro de perder el próximo... campeonato de conferencia en el Tazón del Inodoro. Open Subtitles وقام بإغلاق الملعب وحرمان فريقه من التدرب والأن الفريق معرض للخسارة في مباراته القادمة على البطولة
    Un policía le indicó lo que debía declarar y le obligaron a memorizar las declaraciones autoinculpatorias. El autor tuvo que ensayar su testimonio. UN وأمره أحد ضباط الشرطة بأن يعترف، وأُجبر على حفظ أقوال تدينه، وعلى التدرب على الإدلاء بشهادته.
    Y prácticamente me obligó a ensayar horas y horas cada día. TED وأجبرني، في الأساس، على التدرب لساعات وساعات كل يوم.
    Allí estoy en la cima, a punto de descender en rapel con una cuerda de más de 300 m a modo de práctica. TED أنا على القمة، على وشك الهبوط باعتماد حبل طوله ألف قدم. لأقضي اليوم في التدرب وحيدًا.
    Hey, si logras esto y sigues practicando, quizás puedas dar una oportunidad curando el cáncer de Andy. Open Subtitles أن أجدت هذا وتابعت التدرب ربما يمكنك معالجة سرطان آندي
    Son como tres años de entrenamiento. Open Subtitles الأمر يحتاج ثلاث سنوات من التدرب على الأقل، حسناً؟
    Se manifestó la opinión de que debería incluirse en la descripción la educación a distancia, lo que incluía la formación y el aprendizaje en línea. UN وأعرب عن رأي يقول بوجوب الإشارة في السرد إلى التعليم من بعد بما في ذلك التدرب والتعلم عن طريق الاتصال الشبكي.
    Puedes seguir entrenando con ella en casa. Open Subtitles ولكن خذها الان ، انت تستطيع التدرب عليها عندما ترجع الي البيت
    Se alienta a las mujeres a participar en los cursos de formación de empleados de las comunas. UN ويجري تشجيع المرأة على المشاركة في التدرب على العمل في المحلات التجارية في الكميون.
    De conformidad con la letra de la ley y en teoría, ambos sexos tienen igual derecho a la capacitación. UN ولكل من الجنسين حق متساو في التدرب من الناحية القانونية والنظرية.
    :: alentar a las mujeres para que se capaciten en la esfera de la tecnología de la información y las comunicaciones, UN :: تشجيع المرأة على التدرب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال،
    Después de semanas de ensayo, me paralicé, nos quedamos sin palabras. Open Subtitles بعد أسابيع من التدرب تجمدت,و كنا غير قادرين على الكلام
    Bueno, lo de Beckett y yo no puede ser ensayado. Open Subtitles حسنا، ما بيكيت ولدي لا يمكن التدرب عليها.
    Entre los 12 y los 14 años, los niños pueden trabajar únicamente como aprendices. UN ولا يحق للأطفال العمل بين سن 12 سنة و14 إلا في التدرب على حرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more