Próximamente se incorporará al personal de la sede a este programa de capacitación. | UN | وسيوسع نطاق هذا البرنامج التدريبي ليشمل المقر الرئيسي في المستقبل القريب. |
El componente de capacitación de este proyecto se examina en el párrafo 116. | UN | وسترد مناقشة العنصر التدريبي من هذا المشروع في الفقرة ٦١١ أدناه. |
f) Programa de capacitación de la | UN | البرنامج التدريبي لمنظمة انتراوشنميتال المشتركة |
Programa de formación profesional en diplomacia básica | UN | البرنامج التدريبي في مجال الدبلوماسية المتعددة |
Los derechos de matrícula cubrieron aproximadamente un 50% de los gastos del programa de capacitación para pequeñas empresas y microempresas. | UN | وقد غطت رسوم الاشتراك نحو ٥٠ في المائة من تكاليف البرنامج التدريبي لمشاريع اﻷعمال الصغيرة والصغيرة جدا. |
También se incluyen 18.000 dólares para revisar el manual de formación de mantenimiento de la paz y otras publicaciones de capacitación. | UN | وتشمل هذه الموارد أيضا اعتمادا قدره 000 18 دولار لاستعراض الدليل التدريبي لحفظ السلام وغيره من منشورات التدريب. |
El programa de capacitación se ha reproducido en todos los países prioritarios de la subregión, en particular en el Gabón. | UN | وتكرر تقديم هذا البرنامج التدريبي في جميع البلدان ذات الأولوية في المنطقة دون الإقليمية، وبخاصة في غابون. |
Participaron en el programa de capacitación en Bangladesh 20 funcionarios de 17 organizaciones. | UN | وشارك في البرنامج التدريبي 20 موظفاً من 17 منظمة في بنغلاديش. |
Unos 20 funcionarios de 17 organizaciones en Bangladesh participaron en el programa de capacitación. | UN | وشارك في البرنامج التدريبي زهاء 20 مسؤولاً من 17 منظمة في بنغلاديش. |
El programa de capacitación comenzó en los primeros grupos de personal en 2014. | UN | وقد بدأ البرنامج التدريبي للأفواج الأولى من الموظفين في عام 2014. |
Este componente de capacitación era parte del programa financiado por el PNUD con el objeto de aumentar el grado de preparación de los profesores de las universidades de Bir-Zeit y Al-Najah, en los territorios ocupados. | UN | وأشار إلى أن هذا العنصر التدريبي كان جزءا من البرنامج الذي موله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للارتقاء بالمستوى التعليمي ﻷعضاء هيئات التدريس في جامعتي بير زيت والنجاح في اﻷراضي المحتلة. |
La diferencia entre un viaje de observación y estudio y un programa de capacitación radica en que el objetivo no es aprender una especialidad preestablecida ni un conjunto de conocimientos. | UN | وتختلف جولة الرصد والدراسة عن البرنامج التدريبي من حيث أن الهدف ليس تعلم مهارة أو مجموعة من المهارات المحددة مسبقا. |
Los Estados Miembros, particularmente los países desarrollados, y las organizaciones internacionales deberían prestar un apoyo constante al programa de capacitación. | UN | ويُطلب إلي الدول اﻷعضاء وبخاصة البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية دعم البرنامج التدريبي على أساس متواصل . |
En ese programa de capacitación participó Maldivas. | UN | وقد اشتركت ملديف في هذا البرنامج التدريبي. |
Las sesiones se realizaron en el centro de capacitación de la Zimbabwe Iron and Steel Company y asistieron a ellas participantes de Zimbabwe y numerosos otros países de la ZCP. | UN | وتم عقد الدورات في المركز التدريبي لشركة الحديد والصلب في زمبابوي، وجاء المشاركون من زمبابوي ومن بلدان مشاركة أخرى. |
Adquisición de equipo urgente para tres cursos en el centro de formación de Kalandia | UN | شراء معدات لازمة بصورة عاجلة لـ 3 دورات في مركز قلنديا التدريبي |
Adquisición de equipo urgente para tres cursos en el centro de formación de Kalandia | UN | شراء معدات لازمة بصورة عاجلة لـ 3 دورات في مركز قلنديا التدريبي |
curso de capacitación del UNITAR y la Fundación de estudios Avanzados sobre el desarrollo internacional (Tokio) relativo a las organizaciones internacionales | UN | البرنامج التدريبي المشترك لمؤسسة الدراسات المتقدمة في مجال التنمية الدولية واليونيتار عن المنظمات الدولية |
El cuartel general de esas tropas se encuentra en el pueblo ocupado de Erdut, donde además se encuentra su campamento de adiestramiento. | UN | ويوجد مقر قيادة قواته في مدينة إيردوت المحتلة، حيث يوجد أيضا معسكرهم التدريبي. |
Participaron en la capacitación más de 40 representantes de diversos tribunales y fiscalías de la capital y de provincias. | UN | وحضر الحدث التدريبي أكثر من أربعين ممثلا من مختلف المحاكم ومكاتب الادعاء في العاصمة وفي الأقاليم. |
Actualmente el Programa TSC está ampliando el ámbito de las oportunidades de formación, así como el número de los asociados con los que coopera. | UN | ويوسع البرنامج التدريبي حاليا من نطاق الفرص التدريبية المتاحة كما يزيد من عدد الشركاء المتعاونين معه. |
Se suspenderá el programa piloto de capacitación que se lleva a cabo en Kisangani, en espera de que se forme una futura fuerza de policía integrada. | UN | وسيتم تعليق البرنامج التدريبي الجاري حاليا على سبيل التجربة على أساس أن من المتوقع أن يتم تشكيل قوة شرطة متكاملة في المستقبل. |
El programa consta de un curso de cuatro días de duración, con una capacidad de 125 personas por curso. | UN | ويتمثل المنهج التدريبي في برنامج مدته أربعة أيام تصل طاقته الاستيعابية إلى ١٢٥ شخصا للبرنامج الواحد. |
la formación para pequeñas empresas y microempresas se financia totalmente mediante contribuciones a proyectos. | UN | أما البرنامج التدريبي لمشاريع اﻷعمال الصغيرة والصغرى فهو ممول بالكامل من خلال مساهمات من ميزانية المشاريع. |
Capacitación del personal del centro de formación de Siblin sobre el uso de laboratorio de ensayo de materiales | UN | تدريب موظفي مركز سبلين التدريبي في مختبر فحص المواد |
¿Qué te parece esto? Yo seré el coordinador ofensivo y defensivo. Y tú serás el entrenador en jefe. | Open Subtitles | ماذا عن هذا ، سأصبح مُنسق الهجوم و الدفاع و انتَ ستبقى على رأس الهرم التدريبي |
En el curso de la pasantía, el Sr. de Souza demostró una notable aptitud para la adquisición de conocimientos. | UN | وقد أبدى السيد دي سوزا، خلال هذا البرنامج التدريبي استعدادا ملحوظا لاكتساب المعرفة. |