ويكيبيديا

    "التدريب المتخصص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • capacitación especializada
        
    • formación especializada
        
    • adiestramiento especializado
        
    • capacitación de especialistas
        
    • capacitación especial
        
    • capacitación especializados
        
    • capacitación específica
        
    • capacitación profesional
        
    • capacitación especializado
        
    El nivel de profesionalismo de la Sección aumentará gracias a actividades continuas de capacitación especializada para los oficiales. UN وسوف يتواصل تعزيز المستوى المهني داخل القسم من خلال توفير التدريب المتخصص للضباط بصفة مستمرة.
    El nivel de profesionalismo de la Sección aumentará gracias a actividades continuas de capacitación especializada para los oficiales. UN وسوف يتواصل تعزيز المستوى المهني داخل القسم من خلال توفير التدريب المتخصص للضباط بصفة مستمرة.
    El Gobierno está construyendo 10 jardines de infancia y ofrece capacitación especializada como complemento de los jardines de infancia privados. UN وتقوم الحكومة ببناء 10 منشآت لمرحلة ما قبل المدرسة، وتوفير التدريب المتخصص لتكملة رياض أطفال القطاع الخاص.
    Por desgracia, el Cuerpo tiene algunas carencias graves de equipo que limitan la formación especializada que reciben sus integrantes. UN بيد أن فرقة حماية كوسوفو تعاني من نقص كبير في المعدات، مما يحد من التدريب المتخصص.
    formación especializada en tecnologías de las comunicaciones UN التدريب المتخصص في مجال تكنولوجيات الاتصالات
    Además, la falta de capacitación especializada del personal sanitario constituía una barrera para el acceso de las mujeres y la juventud. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم توفير التدريب المتخصص لموظفي القطاع الصحي يشكل عائقا أمام وصول المرأة والشباب إليها.
    Asimismo, el sistema judicial adolecía de graves deficiencias en materia de capacitación especializada y acceso a la información. UN كما أن نظام المحاكم يعاني من نواقص خطيرة في التدريب المتخصص وفي الحصول على المعلومات.
    PO Otros servicios de capacitación especializada UN التدريب المتخصص على مهارات أخرى
    55. El objetivo global es ofrecer capacitación especializada de tipo técnico a grupos concretos de funcionarios que realizan actividades de apoyo sumamente especializadas. UN ٥٥ - يتمثل الهدف العام في توفير التدريب المتخصص التقني لفئات محددة من الموظفين الذين يؤدون أنشطة دعم متخصصة للغاية.
    Tiene importancia tratar lo relativo a la educación, especialmente la capacitación especializada. UN وثمة أهمية لمعالجة موضوع التعليم، ولا سيما التدريب المتخصص.
    Por consiguiente, el Gobierno debería fomentar la capacitación especializada de egresados de la Academia, a fin de incorporarlos en esas divisiones. UN ولذلك ينبغي للحكومة أن تشجع التدريب المتخصص لخريجي اﻷكاديمية بغية إلحاقهم بهذه الشعب.
    La selección para la capacitación especializada se basa en los conocimientos profesionales o en la experiencia de trabajo de los estudiantes que sea compatible con las tareas de la misión. UN ويُنتقى الطلاب من أجل التدريب المتخصص استنادا الى مهاراتهم المهنية أو خبرتهم العملية التي تتماشى مع مهمة البعثة.
    La capacitación especializada tiene carácter permanente y se hace hincapié especial en los derechos humanos, la apatridia y cuestiones relacionadas con el género y los niños. UN ويُواصل توفير التدريب المتخصص مع التركيز بوجه خاص على حقوق اﻹنسان وانعدام الجنسية وقضايا الجنسين والطفل.
    El nuevo énfasis que se ha puesto en la capacitación especializada para luchar contra la corrupción y la delincuencia organizada contribuye a las prioridades internacionales en esas esferas. UN ويساهم التركيز الجديد على التدريب المتخصص لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة في تنفيذ الأولويات الدولية في هذه المجالات.
    Parte de la formación puede impartirse mediante cursillos nacionales y/o regionales, pero para la capacitación especializada se necesita una formación profesional adecuada. UN ويمكن إجراء بعض من التدريب في حلقات عمل وطنية و/أو إقليمية، غير أن التدريب المتخصص يستلزم تدريبا مهنيا مناسبا.
    La policía de un país que había proporcionado a sus miembros ocho semanas de formación especializada fue, sin embargo, especialmente eficaz. UN بيد أن أفراد الشرطة القادمين من بلد قام بتوفير ثمانية أسابيع من التدريب المتخصص كانوا على مستوى خاص من الفعالية.
    Convendría tener presente la necesidad de dar formación especializada y por separado a los oficiales del ejército y a los de la policía. UN وينبغي أن يراعي هذا المكتب ضرورة توفير التدريب المتخصص والمتميز لضباط الجيش وضباط الشرطة.
    Gran parte de lo que se acaba de decir acerca de la formación especializada también se aplica a los servicios de asesoramiento. UN كثير مما قيل أعلاه بشأن التدريب المتخصص يمكن قوله أيضاً بشأن الخدمات الاستشارية.
    Ocupación y empleo también significan acceso a una formación especializada, acceso a un empleo y a diversas ocupaciones y condiciones de empleo. UN فالمهنة والاستخدام يقتضيان أيضاً الحصول على التدريب المتخصص وعلى العمل والمهن المختلفة والظروف الملائمة للعمل.
    Por consiguiente, debe continuar la reestructuración y la formación de la policía local, en particular el adiestramiento especializado. UN ولهذا ينبغي الاستمرار في إعادة هيكلة قوات الشرطة المحلية وتوفير التدريب لها، بما في ذلك التدريب المتخصص.
    Transferencia al sector privado de la responsabilidad en la capacitación de especialistas en tecnología de la información y las comunicaciones. UN نقل مسؤولية التدريب المتخصص على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى القطاع الخاص.
    Los Estados Unidos apoyan las recomendaciones del Secretario General de disminuir gradualmente el personal policial internacional y continuar la capacitación especial de alta calidad de la Policía Nacional, entre otras cosas a través de la incorporación de expertos civiles. UN وتؤيد الولايات المتحدة توصيات الأمين العام بإجراء تخفيض تدريجي في عدد أفراد الشرطة الدولية، والاستمرار في تقديم التدريب المتخصص الرفيع المستوى للشرطة الوطنية، بما في ذلك من خلال إضافة خبراء مدنيين.
    Si bien los cursos de capacitación especializados seguirán requiriendo el apoyo de instructores internacionales, toda la formación oficial corre ya a cargo de instructores locales en ambas academias. UN وفي حين أن دورات التدريب المتخصص ستظل بحاجة إلى الدعم من المدربين الدوليين، فإن المعلمين المحليين ينجزون حاليا جميع أنواع التدريب في كلتا الأكاديميتين.
    También debería seguir impartiendo capacitación específica sobre estas cuestiones a las fuerzas del orden, así como al personal médico y los trabajadores sociales. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تواصل تقديم التدريب المتخصص في هذا الصدد إلى السلطات المسؤولة عن إنفاذ القانون، وإلى العاملين في مجالي الطب والخدمة الاجتماعية.
    Hay mucho por hacer para revisar y fortalecer la actual política y legislación nacionales sobre drogas, ofrecer suficiente capacitación profesional, dar mayor acceso a equipos eficaces y adecuados, desarrollar un sistema eficaz de información y fomentar estrategias de reducción de la demanda que en definitiva erosionen el mercado de drogas. UN ويتعين القيام بالكثير فيما يتعلق باستعراض وتعزيز القوانين والسياسات الوطنية الراهنة المعنية بالمخدرات، وتوفير التدريب المتخصص الكافي، وزيادة الوصول إلى المعدات الفعالة والملائمة، وإنشاء نظام للمعلومات يتسم بالكفاءة، وتعزيز استراتيجيـــات لخفـــض الطلب تقضي في آخر المطاف على سوق المخدرات.
    El Servicio Integrado de Capacitación ha elaborado dos juegos de material de capacitación especializado sobre la protección de los civiles. UN وضعت دائرة التدريب المتكامل مادتين من مواد التدريب المتخصص بشأن حماية المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد