ويكيبيديا

    "التدريب داخل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • capacitación en
        
    • capacitación dentro de
        
    • de pasantías
        
    • capacitación interna
        
    • cursos de formación en
        
    • de formación dentro
        
    • capacitación de las
        
    • formación dentro de
        
    • actividades de formación en
        
    • formación en el
        
    Luego, se perfeccionó la política para centrarse en la capacitación en las fábricas, y el reembolso se aumentó al 90% de los gastos. UN وتم بعد ذلك تنقيح هذه السياسة لتستهدف التدريب داخل المنشآت، وارتفعت نسبة المبلغ المسترد إلى 90 في المائة من التكاليف.
    Un aspecto de esta estrategia se refiere a la identificación de oportunidades de capacitación en instituciones apropiadas de Mozambique. UN ويتناول أحد جوانب هذه الاستراتيجية تعيين فرص التدريب داخل المؤسسات المناسبة في موزامبيق.
    El Gobierno de Croacia imparte ese tipo de capacitación en las escuelas públicas. UN وتضطلع حكومة كرواتيا بهذا التدريب داخل المدارس العامة.
    La capacitación dentro de la Organización debe reforzarse, ya que es la única solución viable. UN ويجب تعزيز التدريب داخل المنظمة، حيث أن ذلك هو الحل الوحيد القابل للتطبيق.
    vii) Organización del programa de pasantías para unos 250 pasantes al año; UN ' ٧ ' إدارة برنامج التدريب داخل اﻷمم المتحدة لما يقرب من ٢٥٠ من المتدربين كل سنة.
    El aumento de los recursos habrá de emplearse en capacitación, que a su vez tendrá como principales objetivos la capacitación en el país y de la mujer. UN ويتعين توجيه موارد إضافية نحو التدريب والتركيز بصفة خاصة على التدريب داخل البلد وعلى المرأة.
    Cuando sea necesaria la capacitación en el extranjero, se dará preferencia, si las hubiera, a las oportunidades de capacitación dentro de la región. UN وحيثما يكون للتدريب في الخارج ما يبرره تفضل فرص التدريب داخل المنطقة كلما كان ذلك متاحا.
    También se ha dado preferencia a la capacitación en el país y en el empleo en vez de recurrir a las becas internacionales. UN وبات التدريب داخل البلد وفي موقع العمل يفضل على الزمالات الدولية.
    Costo total de la capacitación en el país y regional 701 UN مجموع تكلفة التدريب داخل البلد والتدريب اﻹقليمي: ٧٠١ مليون دولار
    Varias oficinas exteriores han solicitado esa capacitación en reunión y gestión de los datos y se ha iniciado la formación en los respectivos países. UN وقد تطوع عدد من المكاتب الميدانية بقبول التدريب في مجالي جمع البيانات وإدارتها، وقد بدأ التدريب داخل البلدان بالفعل.
    Se difundieron los derechos y obligaciones de las mujeres trabajadoras por medio de videocasetes, radio y televisión, manuales y capacitación en centros educativos. UN وقد رُوجت حقوق المرأة وواجباتها على أشرطة فيديو وعبر الإذاعة والتلفزيون وفي كتيبات ومن خلال التدريب داخل مراكز تعليمية.
    Esto garantizaría la ejecución consistente de varias iniciativas de capacitación para departamentos completos y una respuesta rápida a las necesidades de capacitación en las misiones. UN ومن شأن ذلك أن يكفل اتخاذ عدد من مبادرات التدريب بشكل منتظم على نطاق الإدارات، والاستجابة بسرعة لاحتياجات التدريب داخل البعثات.
    Respecto de los gastos de capacitación, las economías derivan del aumento del uso de recursos de capacitación en la propia zona de la misión. UN وفيما يتعلق برسوم التدريب، نتجت الوفورات عن زيادة استخدام موارد التدريب داخل منطقة البعثة.
    La DNPO y el CICR proporcionan capacitación en el país sobre fisioterapia y prótesis. UN وتوفر السلطة الوطنية واللجنة الدولية للصليب الأحمر التدريب داخل البلد في العلاج الطبيعي وتركيب الأطراف الاصطناعية.
    El suministro de capacitación dentro de la Misión podría resolver dicha situación. UN ويمكن معالجة هذه الحالة من خلال توفير التدريب داخل البعثة.
    Reconociendo la importancia y la utilidad crecientes de la capacitación dentro de las Naciones Unidas y las nuevas necesidades de capacitación de todos los Estados Miembros, UN وإذ تسلم بتزايد أهمية وملاءمة التدريب داخل منظومة اﻷمم المتحدة وبالاحتياجات التدريبية الجديدة لجميع الدول اﻷعضاء،
    vii) Organización del programa de pasantías para unos 250 pasantes al año; UN ' ٧ ' إدارة برنامج التدريب داخل اﻷمم المتحدة لما يقرب من ٢٥٠ من المتدربين كل سنة.
    * Gastos en capacitación interna (desglosados por funciones desempeñadas por los empleados). UN :: الإنفاق على التدريب داخل الشركة (بالتفصيل حسب وظيفة الموظفين).
    Ello no requiere adoptar tecnologías nuevas y costosas, sino que se basa en la transferencia de competencia, conocimientos e información, que pueden reproducirse mediante cursos de formación en el país. UN ولا يحتاج ذلك إلى الأخذ بتكنولوجيات جديدة غالية الثمن بل يستند إلى نقل المهارات والمعارف والمعلومات، التي يمكن نقلها عن طريق التدريب داخل البلد.
    Si la Asamblea General así lo desea, el Secretario General abordará con más detalle la propuesta de la Dependencia Común de Inspección de que se realice un estudio amplio de las instituciones y actividades de formación dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ٧ - وإذا أرادت الجمعية العامة، يمكن لﻷمين العام أن يواصل بحث اقتراح وحدة التفتيش المشتركة الداعي الى إجراء دراسة شاملة لمعاهد وأنشطة التدريب داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Secretario General también pone de relieve la política de aumentar la capacidad de capacitación de las misiones como parte de un enfoque más amplio destinado a promover que, esa capacitación se imparta en los lugares que ofrezcan la mejor relación costo-beneficio. UN 124 - ويسلط الأمين العام الضوء أيضا على سياسة زيادة قدرات التدريب داخل البعثات كجزء من نهج أوسع نطاقاً لتعزيز استخدام المواقع الأفضل من حيث فعالية التكاليف لتنفيذ أنشطة التدريب.
    Manual básico para instructores a cargo de la formación dentro de la empresa UN كتيب للبناء بالقوالب من أجل المدربين في التدريب داخل الشركات
    Revisión de los servicios de capacitación disponibles para el personal de la Base Logística a fin de aumentar las actividades de formación en la propia Base y evitar que se lleven a cabo en otros lugares, con objeto de lograr una mayor participación del personal y obtener economías UN تنقيح الترتيبات الخاصة بتدريب موظفي قاعدة اللوجستيات بغرض زيادة التدريب داخل القاعدة نفسها، عوضا عن التدريب في مواقع أخرى، بما يكفل توسيع نطاق مشاركة الموظفين والاقتصاد في التكاليف
    Se han revisado minuciosamente los viajes con fines de formación, haciendo hincapié en la formación en el continente para reducir gastos. UN وتم استعراض السفر لأغراض التدريب بشكل دقيق مع التركيز على التدريب داخل القارة خفضا للتكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد