ويكيبيديا

    "التدمير أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • destrucción o la
        
    • destrucción y
        
    • destrucción o el
        
    • de destrucción o
        
    • destrucción ni la
        
    • destruir o
        
    • destrucción u
        
    • destrucción o de
        
    • la destrucción ni
        
    Al terminar la guerra fría, en muchos Estados de Europa se redujo la posesión de armas mediante la destrucción o la entrega escalonada. UN وعقب الحرب الباردة، تقلصت حيازات اﻷسلحة في العديد من الدول اﻷوروبية من خلال التدمير أو التفكيك.
    3. Que la destrucción o la apropiación se haya cometido a gran escala y UN 3 - أن يكون التدمير أو الاستيلاء واسع النطاق ويرتكب بطريقة عشوائية.
    3. Que la destrucción o la apropiación se haya cometido a gran escala y UN 3 - أن يكون التدمير أو الاستيلاء واسع النطاق ويرتكب بطريقة عشوائية.
    La Conferencia de Río fue solamente un paso en el largo camino para convencer al mundo de la necesidad de preservar el medio ambiente y mantener el equilibrio entre los medios de producción y el componente humano sin recurrir a la destrucción y el derroche. UN ومؤتمر ريو لم يكن إلا خطوة على الطريق الطويل ﻹقناع العالم بالحاجة الى حماية البيئة وصيانة التوازن بين وسائل الانتاج والعنصر البشري دون اللجوء الى التدمير أو التبديد.
    La mejora de la destrucción o el reciclado durante los procesos del HCBD en la producción industrial pueden haber contribuido a esta enorme reducción de las liberaciones entre 1975 y 1987. UN ولعل التحسن في أساليب التدمير أو إعادة التدوير أثناء تجهيز البيوتادايين السداسي الكلور أثناء الإنتاج الصناعي قد ساهم في هذا الانخفاض الكبير من عام 1975 إلى عام 1987.
    La purga contaminada debería dirigirse a un proceso de destrucción o tratarse para recuperar las SAO. UN وينبغي توجيه المواد الناتجة من تنظيف هذه الملوثات إلى عملية التدمير أو معالجتها لاستعادة المواد المستنفدة للأوزون.
    Otros métodos de eliminación cuando ni la destrucción ni la transformación irreversible no representan la opción ambientalmente preferible . UN طرق التخلص الأخرى حين لا يمثل التدمير أو التحويل النهائي خياراً مفضلاً من الناحية البيئية .
    xiii) destruir o confiscar bienes del enemigo, a menos que las necesidades de la guerra lo hagan imperativo; UN ' 13` تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها ما لم يكن هذا التدمير أو الاستيلاء مما تحتمه ضرورات الحرب؛
    2.2.2 Cuando la destrucción o la transformación irreversible no representa la opción preferible desde el punto de vista ambiental UN لم يتم تناولها بعد حينما لا يمثل التدمير أو التحويل النهائي خياراً مفضلاً بيئياً
    4. Que la destrucción o la apropiación no haya estado justificada por necesidades militares. UN ٤ - ألا تكون هناك ضرورة عسكرية تبرر التدمير أو الاستيلاء.
    5. Que la destrucción o la apropiación se hayan cometido a gran escala y arbitrariamente. UN ٥ - أن يكون التدمير أو الاستيلاء واسع النطاق ويرتكب بطريقة عشوائية.
    2. Que la destrucción o la apropiación no haya estado justificada por necesidades militares. UN 2 - ألا تكون هناك ضرورة عسكرية تبرر التدمير أو الاستيلاء.
    3. Que la destrucción o la apropiación se haya cometido a gran escala y UN 3 - أن يكون التدمير أو الاستيلاء واسع النطاق وتعسفيا.
    2. Que la destrucción o la apropiación no haya estado justificada por necesidades militares. UN 2 - ألا تكون هناك ضرورة عسكرية تبرر التدمير أو الاستيلاء.
    2. Que la destrucción o la apropiación no haya estado justificada por necesidades militares. UN 2 - ألا تكون هناك ضرورة عسكرية تبرر التدمير أو الاستيلاء.
    B. Niveles de destrucción y transformación irreversible UN باء - مستويات التدمير أو التحويل النهائي
    B. Niveles de destrucción y transformación irreversible UN باء - مستويات التدمير أو التحويل النهائي
    La mejora de la destrucción o el reciclado durante los procesos del HCBD en la producción industrial pueden haber contribuido a esta enorme reducción de las liberaciones entre 1975 y 1987. UN ولعل التحسن في أساليب التدمير أو إعادة التدوير أثناء تجهيز البيوتادايين السداسي الكلور أثناء الإنتاج الصناعي قد ساهم في هذا الانخفاض الكبير من عام 1975 إلى عام 1987.
    En consecuencia, es difícil formular los elementos materiales como norma general aplicable a todos los casos posibles de destrucción o confiscación que pudieran estar prohibidos. UN وبناء على ذلك، من الصعب صياغة أركان مادية تكون بمثابة قاعدة تسري على جميع حالات التدمير أو الضبط الممكنة والتي قد تكون محظورة.
    3. Otros métodos de eliminación cuando ni la destrucción ni la transformación irreversible no representan la opción ambientalmente preferible UN 3- طرائق التخلص الأخرى حين لا يمثل التدمير أو التحويل النهائي خياراً مفضلاً من الناحية البيئية
    xii) destruir o confiscar bienes del enemigo, a menos que las necesidades de la guerra lo hagan imperativo; UN ' 12` تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها ما لم يكن هذا التدمير أو الاستيلاء مما تحتمه ضرورات الحرب؛
    - Prestar asistencia en la destrucción u otra forma responsable de eliminación de los excedentes de armas pequeñas y armas ligeras o de las no marcadas o mal marcadas UN - أن تقدم المساعدة على التدمير أو التخلّص بطرق مسؤولة أخرى من فائض مخزونات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أو من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي لا تحمل علامات أو التي تحمل علامات غير مناسبة
    48. El sector de la educación y de la formación ha registrado la cifra de 914 actos de destrucción o de sabotaje dirigidos contra escuelas, en particular en zonas rurales, colegios, liceos y centros de formación profesional. UN 48- وتعرَّض قطاع التعليم والتدريب لما مجموعه 914 فعلاً من أفعال التدمير أو التخريب ضد المدارس، ولا سيما في المناطق الريفية، وضد المدارس المتوسطة والثانوية ومراكز التدريب المهني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد