ويكيبيديا

    "التزامات التأمين الصحي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las obligaciones correspondientes al seguro médico
        
    • las obligaciones relacionadas con el seguro médico
        
    • pasivo correspondiente al seguro médico
        
    • las obligaciones por concepto de seguro médico
        
    • las obligaciones en concepto de seguro médico
        
    • del pasivo del seguro médico
        
    • pasivo por seguro médico
        
    • las obligaciones por prestaciones de seguro médico
        
    • de las obligaciones del seguro médico
        
    • a prestaciones del seguro médico
        
    • las obligaciones por seguro médico
        
    • las prestaciones del servicio médico
        
    • las relacionadas con el seguro médico
        
    • las obligaciones en materia de seguro médico
        
    • las obligaciones derivadas del seguro médico
        
    Financiación de las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio y por terminación del servicio UN تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة
    En consecuencia, a igualdad de los demás factores, el aumento de la tasa de descuento utilizada por las Naciones Unidas tuvo como resultado que las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio fueran inferiores a las registradas en el ejercicio económico anterior. UN ومن ثم فإنه وبافتراض التساوي في جميع العوامل الأخرى فقد أدت الزيادة في معدل الخصم الذي تستعمله الأمم المتحدة إلى انخفاض التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالمقارنة مع الفترة المالية السابقة.
    Total de las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio y las obligaciones por terminación del servicio UN مجموع التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة
    pasivo correspondiente al seguro médico después de la separación del servicio, las vacaciones anuales y las primas de repatriación UN التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازة السنوية ومنح الإعادة إلى الوطن:
    Sin embargo, no se han recopilado datos que puedan usarse como base para asignar con precisión las obligaciones por concepto de seguro médico después de la separación del servicio a las diferentes fuentes de financiación. UN غير أنه لم تُجمع بيانات تسمح بإسناد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بشكل دقيق لمختلف مصادر التمويل.
    En 2007 se destinaron 30,0 millones de dólares a la financiación de las obligaciones en concepto de seguro médico después de la separación del servicio. UN وجرى تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بمبلغ 30 مليون دولار في عام 2007.
    En el anexo III se resume la incidencia que ha tenido cada uno de esos elementos en la modificación de la evaluación del pasivo del seguro médico después de la separación del servicio entre 2003 y 2005. UN ويرد في المرفق الثالث موجز بتأثير كل واحد من هذه العناصر في تغير تقييم التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة من 2003 إلى 2005.
    :: Intereses devengados por la parte ya financiada del pasivo por seguro médico después de la separación del servicio por valor de 1,1 millones de dólares UN :: فائدة محصَّلة عن الجزء المموَّل بالفعل من التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، بمبلغ قدره 1.1 مليون دولار
    En consecuencia, a igualdad de condiciones, el aumento de la tasa de descuento utilizada por la UNU tuvo como resultado que las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio fueran inferiores a las del ejercicio económico anterior. UN ومن ثم فإنه بافتراض التساوي في جميع العوامل الأخرى، أدت الزيادة في معدل الخصم الذي استعملته الجامعة إلى انخفاض التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالمقارنة بالفترة المالية السابقة.
    A este respecto, en la nota 5 de los estados financieros se indica que un aumento del 1% de la tasa de descuento tendría como resultado una disminución del 18% en las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio. UN وفي هذا الصدد، تشير الملاحظة 5 على البيانات المالية إلى أن زيادة بنسبة 1 في المائة في معدل الخصم ستؤدي إلى نقصان قدرة 18 في المائة في التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    En consecuencia, a igualdad de condiciones, el aumento de la tasa de descuento utilizada por las Naciones Unidas tuvo como resultado que las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio fueran inferiores a las del ejercicio económico anterior. UN ومن ثم، فإنه وبافتراض التساوي في جميع العوامل الأخرى، فقد أدت الزيادة في معدل الخصم الذي تستعمله الأمم المتحدة إلى انخفاض التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالمقارنة مع الفترة المالية السابقة.
    Total de las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio y las obligaciones por terminación del servicio UN مجموع التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات نهاية الخدمة
    Después de solicitar aclaraciones, la Comisión fue informada de que la Caja estaba realizando una valoración de todas las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio de conformidad con lo dispuesto en la norma 25 de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها عن الأمر، بأن الصندوق يجري تقييما لجميع التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وفق ما يقتضيه المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    pasivo correspondiente al seguro médico después de la separación del servicio, las vacaciones anuales, la prima de repatriación y la prestación por fallecimiento UN التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازة السنوية ومنح الإعادة إلى الوطن:
    En consecuencia, a igualdad de los demás factores, el aumento de la tasa de descuento utilizada por el Tribunal tuvo como resultado que el pasivo correspondiente al seguro médico después de la separación del servicio fuera inferior al del ejercicio económico anterior. UN ومن ثم، إذا تساوت جميع الظروف، أدت الزيادة في معدل الخصم الذي استخدمته المحكمة إلى انخفاض في التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مقارنة مع الفترة المالية السابقة.
    Modifique las notas a sus estados financieros a fin de mencionar la modificación de las principales hipótesis actuariales utilizadas en la valoración de las obligaciones por concepto de seguro médico después de la separación del servicio, así como las razones y las consecuencias de dicha modificación UN تعدل المفوضية الملاحظات المرفقة ببياناتها المالية بالكشف عن التغيير في الفرضيات الإكتوارية الرئيسية المستعملة في تقييم التزامات التأمين الصحي بعد الخدمة، إلى جانب سبب هذا التغيير وأثره
    Tal como solicitó la Asamblea General en su resolución 61/264, la Junta validó las obligaciones por concepto de seguro médico después de la separación del servicio consignadas en los estados financieros, basándose en la evaluación actuarial externa del 31 de diciembre y aplicando los propios procedimientos de la Junta. UN وكما طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/264، صادق المجلس على التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المفصح عنها في البيانات المالية. وتمّ ذلك بالاعتماد على التقييم الاكتواري الخارجي الذي أجري بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر، وعلى الإجراءات الخاصة بالمجلس.
    A este respecto, el mecanismo para financiar las obligaciones en concepto de seguro médico después de la separación del servicio y otras obligaciones por terminación del servicio debe regirse por políticas y procedimientos coherentes para toda la Secretaría. UN ولا بد في هذا الصدد، أن تخضع آلية تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغير ذلك من التزامات نهاية الخدمة لسياسات وإجراءات متسقة على نطاق الأمانة العامة.
    Habida cuenta de la magnitud del pasivo del seguro médico después de la separación del servicio, es imposible financiar íntegramente las obligaciones acumuladas de las Naciones Unidas a corto o mediano plazo. UN ونظرا لحجم التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، فإن من المتعذر تأمين التمويل الكامل لالتزامات الأمم المتحدة المستحقة في الأجلين القصير والمتوسط.
    :: Intereses devengados por la parte ya financiada del pasivo por seguro médico después de la separación del servicio, por valor de 1 millón de dólares UN :: فائدة محصَّلة عن الجزء المموَّل بالفعل من التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، بمبلغ قدره 1.0 مليون دولار
    La norma IPSAS 25, en que se basa la metodología actuarial utilizada en la valoración de las obligaciones por prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 61/264 de la Asamblea General, no establece ninguna tasa de descuento en particular. UN 116 - أما المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، الذي هو بمثابة مرجع بالنسبة للمنهجية الاكتوارية المستخدمة في تقييم التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 61/264، فإنه لا يحدد أي معدل خصم بعينه.
    Método y supuestos actuariales utilizados en la evaluación de las obligaciones del seguro médico después de la separación del servicio UN ثالثا - الطريقة الإكتوارية والافتراضات المستخدمة لتحديد قيمة التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    De esa suma, 14,48 millones de dólares correspondían a prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio, 3,08 millones de dólares se relacionaban con créditos por vacaciones no tomadas, 4,24 millones de dólares correspondían a prestaciones de repatriación y 2,87 millones de dólares representaban prestaciones por terminación del servicio a personal de apoyo general. UN ويشمل هذا المبلغ 14.48 مليون دولار تمثل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، و 3.08 ملايين دولار تتعلق بأرصدة الإجازات السنوية غير المستعملة، و 4.24 ملايين دولار تمثل استحقاقات متعلقة بالإعادة إلى الوطن، و 2.87 مليون دولار تتعلق ببدلات نهاية الخدمة لموظفي الدعم العام.
    En bienios anteriores se formularon dos recomendaciones relacionadas con el FNUDC, que se referían al proceso de preparación de los estados financieros y a la financiación de las obligaciones por seguro médico después de la separación del servicio y por terminación del servicio. UN وفي فترات السنتين السابقة، قدمت توصيتان بشأن الصندوق اتصلتا بعملية إعداد البيانات المالية وبتمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة.
    La Junta observó que se habían utilizado datos censales obsoletos en el cálculo de las obligaciones de la UNODC por terminación del servicio (incluidas las prestaciones del servicio médico después de la separación del servicio) al 31 de diciembre de 2009. UN 76 - لاحظ المجلس أن بيانات منتهية الصلاحية من بيانات التعداد قد استعملت في حساب مقدار التزامات المكتب المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة (بما فيها التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة) في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Obligaciones por terminación del servicio, incluidas las relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio UN 7 - التزامات نهاية الخدمة، بما في ذلك التزامات التأمين الصحي بعد نهاية الخدمة
    El Comité decidió que, a fin de comenzar a crear una reserva para financiar las obligaciones en materia de seguro médico después de la separación del servicio, se aplicará una deducción mensual del 3% al sueldo de base neto de todos los funcionarios del Cuadro Orgánico y de los funcionarios pertinentes del Cuadro de Servicios Generales, con efecto a partir del 1º de enero de 2012. UN وقررت اللجنة أن الأمر يحتاج، قصد البدء في إقامة احتياطي لتمويل التزامات التأمين الصحي بعد الخدمة، إلى فرض رسم شهري قدره 3 في المائة على المرتب السنوي الأساسي الصافي لجميع موظفي الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة ذوي الصلة، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Hipótesis utilizadas en la valoración de las obligaciones derivadas del seguro médico después de la separación del servicio UN الافتراضات المستخدمة في تقييم التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد