ويكيبيديا

    "التزامنا القوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestro firme compromiso
        
    • firme compromiso con
        
    • nuestra firme adhesión a
        
    • nuestro compromiso firme
        
    • nuestra firme determinación
        
    • resueltamente nuestra adhesión a
        
    • nuestro sólido compromiso
        
    • firme compromiso para con
        
    • nuestro decidido compromiso
        
    Habida cuenta de nuestro firme compromiso con el desarme nuclear, lamentamos no haber podido apoyar este proyecto de resolución. UN وبالنظر إلى التزامنا القوي بنزع السلاح النووي، نأسف ﻷننا لم نتمكن من تأييد مشروع القرار هذا.
    Por nuestra parte, el Estudio sobre la Defensa Estratégica pone de manifiesto nuestro firme compromiso por lo que respecta al proceso de control de las armas convencionales en Europa. UN ومن جهتنا، فإن استعراض الدفاع الاستراتيجي يوضح التزامنا القوي بعملية تحديد اﻷسلحة التقليدية في أوروبا.
    Por lo tanto, resulta imperativo que en la Cumbre de Johannesburgo renovemos nuestro firme compromiso con el desarrollo sostenible. UN ومن المحتم لذلك أن نجدد التزامنا القوي بالتنمية المستدامة في مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    En las circunstancias actuales, los objetivos del Estado Islámico del Afganistán no se han modificado. Deseo recalcar una vez más nuestra firme adhesión a la resolución 50/88 de la Asamblea General, relativa al Afganistán, que fue aprobada por consenso el 19 de diciembre de 1995. UN وفي ظل الظروف الراهنة لم تتغير أهداف دولة أفغانستان اﻹسلامية، وأود أن أؤكد مرة أخرى التزامنا القوي بقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٨ بشأن أفغانستان، الذي اتخذ بتوافق اﻵراء في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Esto muestra nuestro compromiso firme para con el desarme nuclear y para con la creación de un mundo libre de la amenaza nuclear. UN ويدل ذلك على التزامنا القوي بنزع السلاح النووي وبإنشاء عالم خال من التهديد النووي.
    Manifestamos nuestra firme determinación de continuar nuestra labor relativa a ese capítulo y los capítulos restantes. UN ونحن نعرب عن التزامنا القوي بمواصلة العمل بشأن هذا الفصل وبقية الفصول.
    Reafirmamos resueltamente nuestra adhesión a los principios de Río, a la plena aplicación del Programa 21 y al Plan para la ulterior ejecución del Programa 21. UN ونحن، من جديد، نؤكد التزامنا القوي بمبادئ ريو، وكفالة التنفيذ التام لجدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    nuestro firme compromiso con los derechos del niño fue demostrado mucho antes de que Israel se adhiriera a la Convención sobre los Derechos del Niño, en 1990. UN إن التزامنا القوي بحقوق الأطفال قام الدليل عليه قبل انضمام إسرائيل بزمن طويل إلى اتفاقية حقوق الطفل عام 1990.
    En esta situación nosotros, como representantes de organizaciones de la sociedad civil, manifestamos nuestro firme compromiso de reorientar nuestras actividades en pro de una mejor aplicación de las políticas. UN ونعلن، نحن ممثلي منظمات المجتمع المدني، التزامنا القوي بإعادة توجيه أنشطتنا صوب تنفيذ السياسات تنفيذاً أفضل.
    Esperamos con interés tomar parte en esas deliberaciones y reiterar nuestro firme compromiso con el Afganistán. UN ونتطلع إلى المشاركة في تلك المناقشات وإلى إعادة تأكيد التزامنا القوي تجاه أفغانستان.
    Demuestra una vez más nuestro firme compromiso para con la Organización mundial y para con las medidas colectivas en procura de nuestros objetivos comunes. UN وهو يبرهن من جديد على التزامنا القوي بالمنظمة العالمية وبالعمل الجماعي سعيا لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    Sin embargo, acudimos a estas ocasiones y hablamos de nuestro firme compromiso de preservar la dignidad de todos los seres humanos. UN مع ذلك نأتي إلى هذه المناسبات ونتكلم عن التزامنا القوي بالحفاظ على كرامة كل البشر.
    También reafirmamos nuestro firme compromiso de contribuir a la asociación mundial para la aplicación fructífera del Programa de Acción de Bruselas. UN ونؤكد مجددا كذلك التزامنا القوي بالإسهام في الشراكة العالمية من أجل تنفيذ برنامج عمل بروكسل بنجاح.
    Para concluir, queremos reiterar nuestro firme compromiso con los objetivos de desarrollo del Milenio y la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وفي الختام، نود أن نكرر التأكيد مرة أخرى على التزامنا القوي بالأهداف الإنمائية للألفية وباتفاقية حقوق الطفل.
    Ello explica nuestro firme compromiso con la promoción de las actividades de cooperación técnica del OIEA. UN وهذا ما يفسِّر التزامنا القوي بتعزيز أنشطة التعاون التقني لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Reafirmamos nuestro firme compromiso con la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Afganistán y los países vecinos; UN ونؤكد من جديد التزامنا القوي بسيادة أفغانستان وكل دولة من دولنا واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية؛
    Deseo reiterar nuestro firme compromiso con ONU-Mujeres y su fortalecimiento. UN وأود أن أؤكد على التزامنا القوي إزاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة وتعزيزه.
    2. Reafirmamos nuestra firme adhesión a los principios, objetivos y medidas que figuran en el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo como direcciones estratégicas para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 2 - نؤكد من جديد التزامنا القوي بالمبادئ والأهداف والإجراءات الواردة في خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بوصفها توجيهات استراتيجية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    En el Oriente Medio, hemos demostrado nuestro compromiso firme y constante con las Naciones Unidas. UN وفي الشرق الأوسط، أظهرنا التزامنا القوي والمستمر بالأمم المتحدة.
    Expresamos nuestra firme determinación de promover el aprovechamiento de las fuentes de energía renovables y de aumentar la parte que les corresponde en el suministro total de energía primaria a escala mundial. UN 1 - نعرب عن التزامنا القوي بتشجيع الطاقة المتجددة وزيادة نصيب مصادر الطاقة المتجددة من الإمدادات الكلية العالمية من الطاقة الأولية.
    Reafirmamos resueltamente nuestra adhesión a los principios de Río, a la plena aplicación del Programa 212 y al Plan para la ulterior ejecución del Programa 21. UN ونحن، من جديد، نؤكد التزامنا القوي بمبادئ ريو()، وكفالة التنفيذ التام لجدول أعمال القرن 21 ()، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    En esta ocasión quisiera reafirmar nuestro sólido compromiso con el Afganistán. UN وأود بهذه المناسبة التأكيد من جديد على التزامنا القوي تجاه أفغانستان.
    Deseamos expresar nuestro decidido compromiso de atender a las necesidades de las personas con necesidades especiales, así como nuestra disposición a hacer todo lo necesario para facilitar la realización de esta amplia tarea. UN ونود أن نعرب عن التزامنا القوي بتلبية احتياجات السكان من ذوي المتطلبات الخاصة، إلى جانب استعدادنا للقيام بكل ما هو ضروري للمساعدة في نجاح هذه المهمة الشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد