ويكيبيديا

    "التطور الإيجابي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evolución positiva
        
    • acontecimiento positivo
        
    • hecho positivo
        
    • evolución favorable
        
    • avance positivo
        
    • desarrollo positivo
        
    • cambio positivo
        
    • acontecimientos positivos
        
    • positivo avance
        
    • novedad positiva
        
    • tendencia positiva
        
    • positivo acontecimiento
        
    • avances positivos
        
    • positiva evolución
        
    Otro elemento que arroja dudas sobre la evolución positiva en la península de Corea es el futuro sospechoso del Japón. UN ثمة عنصر آخر يلقي ظلاله على التطور الإيجابي في شبه الجزيرة الكورية، ألا وهو مستقبل اليابان المشكوك فيه.
    Azerbaiyán está contribuyendo a la evolución positiva de la mundialización. UN وأذربيجان تسهم في التطور الإيجابي للعولمة.
    Sin embargo, esta evolución positiva ha sido parcialmente compensada por la necesidad cada vez mayor de fondos que tiene el FNUDC. UN إلا أن هذا التطور الإيجابي يبقى رهن احتياجات الصندوق الدائمة الازدياد من الأموال.
    El Consejo de Seguridad debería congratularse sin reservas de este acontecimiento positivo. UN وينبغي لمجلس الأمن الإشادة بصورة واضحة بهذا التطور الإيجابي.
    Otro hecho positivo es que cientos de miembros del movimiento separatista armado se han entregado voluntariamente. UN ويتمثل التطور الإيجابي الآخر في استسلام مئات من عناصر الحركة الانفصالية المسلحة بشكل طوعي.
    Las cifras que ha aportado el FMI con respecto a las operaciones tributarias ugandesas confirman esa evolución favorable de los últimos tres años. UN وتؤكد الأرقام الصادرة عن صندوق النقد الدولي بشأن العمليات الضريبية الأوغندية هذا التطور الإيجابي على مدار فترة الثلاث سنوات الماضية.
    Esa actividad podrá servir incluso de catalizador para otros esfuerzos y facilitar la evolución positiva de la institución en la conquista de su espacio público. UN بل ويمكن لهذا النشاط أن يكون حافزاً للقيام بباقي الجهود وأن يسهل التطور الإيجابي للمؤسسة في كسبها تأييد الجمهور.
    La tipología permitiría también identificar la mejor manera de apoyar y acelerar la evolución positiva que se estaba produciendo. UN وستتيح الدراسة التصنيفية أيضاً تعيين أفضل السبل لدعم التطور الإيجابي الذي يحدث والتعجيل به.
    Espero que la evolución positiva de la situación en este país tenga un efecto en cadena dentro de la Unión del Río Mano. UN وآمل أن يترك التطور الإيجابي للوضع في ذلك البلد أثره على اتحاد نهر مانو.
    Esa evolución positiva se debe a la ampliación de la capacidad de los centros que se ocupan de la formación de la mujer. UN ويرجع هذا التطور الإيجابي إلى زيادة القدرات التدريبية المخصصة للتدريب النسائي.
    Creo que ha habido una cierta evolución positiva en las posturas mantenidas. UN وقد لمست حدوث قدر من التطور الإيجابي في المواقف.
    Estamos observando gran diversidad de iniciativas y esta evolución positiva requiere mayores esfuerzos de coordinación. UN فنحن نرى مبادرات متعددة ويتطلب ذلك التطور الإيجابي بذل جهود أكبر في مجال التنسيق.
    No obstante, esta evolución positiva puede atribuirse al aumento de los precios de las materias primas y a la apertura de varios mercados para la exportación en los países desarrollados. UN غير أن هذا التطور الإيجابي يرجع إلى الارتفاع في الأسعار العالمية للسلع وإلى فتح عدد من أسواق التصدير في الدول المتقدمة.
    Esta evolución positiva se reforzará con otras medidas, entre ellas la introducción de las mejoras técnicas necesarias. UN وسيعزز هذا التطور الإيجابي بتدابير أخرى، من بينها التعزيزات التقنية الضرورية.
    No obstante, a ese acontecimiento positivo no ha seguido hasta ahora una reunión de los equipos de negociación. UN بيد أن ذلك التطور الإيجابي لم يسفر إلى حد الآن عن اجتماع فريقي التفاوض.
    Nuestra organización acogió con entusiasmo ese acontecimiento positivo y le ha brindado su apoyo. UN وقد رحبت منظمتنا بذلك التطور الإيجابي وهي تؤيده.
    Celebramos este hecho positivo como una tendencia hacia un nuevo marco normativo. UN ونحن نرحب بهذا التطور الإيجابي كخطوة نحو وضع إطار معياري جديد.
    El Relator Especial acoge con satisfacción esta evolución favorable y seguirá vigilante ante esta situación. UN ويرحب المقرر الخاص بهذا التطور الإيجابي وسيواصل رصد الحالة في هذا الشأن.
    Deseo rendir homenaje a los esfuerzos de los Estados Miembros que han contribuido a este avance positivo. UN وأريد أن أعرب عن تقديري لجهود الدول الأعضاء التي أسهمت في تحقيق هذا التطور الإيجابي.
    Desde esta perspectiva, comprobamos con satisfacción el desarrollo positivo de las relaciones israelo-palestinas bajo el impulso proporcionado por el Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, y el Primer Ministro israelí, Ehud Barak. UN وفي هذا الصدد نشير بارتياح إلى التطور اﻹيجابي في العلاقات بين إسرائيل وفلسطين في إطار الحافز الذي يوفره رئيس السلطة الفلسطينية، ياسر عرفات، ورئيس الوزراء اﻹسرائيلي ايهود باراك.
    Sin embargo, este cambio positivo dificultó la consecución de la meta del 20%. UN إلا أن هذا التطور الإيجابي أخل بتحقيق الغاية المحددة بـ 20 في المائة
    Durante este segundo período de supervisión se han producido algunos acontecimientos positivos. UN 144 - حدث قدر من التطور الإيجابي خلال فترة الرصد الثانية الحالية.
    En la esfera internacional, los dirigentes de la novena Cumbre de la ASEAN, celebrada en octubre de 2003, celebraron ese positivo avance y lo describieron como " un enfoque pragmático que merece entendimiento y apoyo " . UN 75 - أما على الصعيد الدولي، فقد رحـَّـب مؤتمر رابطة أمـم جنوب شرق آسيا المنعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2003 بهذا التطور الإيجابي باعتباره خطوة عملية تستحق التفهم والدعم.
    Lamentablemente, esta es la única novedad positiva registrada hasta el momento y no se le puede atribuir a la situación general imperante en torno al proceso de arreglo. UN ومن المحزن أن ذلك هو التطور الإيجابي الوحيد حتى الآن، ولا يمكن أن يعزى إلى الحالة العامة فيما يتعلق بعملية التسوية.
    Uno de los problemas derivados de esta tendencia positiva es que el aumento del número de participantes hace más compleja la tarea de coordinación. UN ومن التحديات الناشئة عن هذا التطور الإيجابي أن تزايد عدد العناصر الفاعلة يفضي إلى زيادة تعقيد التنسيق.
    Noruega espera una nueva consolidación de este positivo acontecimiento. UN وتتطلع النرويج إلى مواصلة تعزيز هذا التطور الإيجابي.
    A pesar de estos avances positivos, aumentaron los miedos provocados por las presiones para que se aprobara la candidatura del General Ríos Montt, e incluso se denunciaron amenazas contra los magistrados que entendían de la causa y actos de intimidación contra los principales opositores. UN وبالرغم من ذلك التطور الإيجابي ازدادت المخاوف الناجمة من ممارسة الضغوط لتأييد ترشيح الجنرال ريوس مونتي واشتملت على إصدار تهديدات إلى القضاة المسؤولين وأعمال تخويف ضد المعارضين الرئيسيين.
    Sigo con interés la positiva evolución de la situación política en Sierra Leona y en Liberia y, por tanto, asistiré a la cumbre de los Jefes de Estado de la Unión del Río Mano. UN لذا فإنني أتابع باهتمام التطور الإيجابي للوضع السياسي في سيراليون وليبريا. ولهذا السبب سأشارك في مؤتمر قمة رؤساء الدول الذي يعقده اتحاد نهر مانو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد