Pero eso requiere de un verdadero mago, con magia verdadera – y yo ya no puedo fingir mas. | Open Subtitles | لكن ذلك يحتاج إلى ساحر حقيقي، بسحرِ حقيقيِ وأنا لا أَستطيعُ التظاهر أكثر من ذلك |
Al menos, tú te das el lujo de quejarte. Yo tengo que fingir entusiasmo. | Open Subtitles | على الأقل أنت حظيت بمتعة التذمر، أما أنا كان علي التظاهر بالحماس |
Eres tan vengativo como esos rapaces a los que odias. Deja de fingir que eres un mártir porque lo eres. | Open Subtitles | أنت مشوش كأولئك الجشعون الذين تكرههم لذا توقف عن التظاهر بأنك ضحية خارج الخدعة لأنك أنت الخدعة |
El Estado Parte debe modificar dicha legislación para asegurar el libre ejercicio del derecho a la manifestación pacífica. | UN | ينبغي أن تجري الدولة الطرف تعديلاً لتشريعها لضمان ممارسة الحق في التظاهر السلمي، بلا قيود. |
Puedes conducirlo sin camiseta, fingiendo ser el el Coronel Rommel cruzando el Norte de África. | Open Subtitles | يمكنك ان تقوديه وانت بلا قميص التظاهر انك تطارد رومل عبر شمال أفريقيا |
Las OP se han utilizado gradualmente con fines partidistas, especialmente para impedir que los oponentes ejerzan su derecho constitucional a manifestarse pacíficamente. | UN | فقد تم استغلال المنظمات الشعبية تدريجياً لخدمة أغراض حزبية، وبخاصة لمنع المعارضين من ممارسة حقهم الدستوري في التظاهر السلمي. |
Estamos cansados de fingir que somos algo que no somos. Pero más que nada, estamos cansados de ti. | Open Subtitles | لقد تعبنا من التظاهر بأننا شيء لسنا عليه و لكن فوق كل شيء تعبنا منك |
No puedes fingir saber matemáticas y ciencias. | Open Subtitles | لا يمكنك التظاهر بمعرفة الرياضيات والعلوم. |
Por favor. Estoy harto de fingir. Finjo ser una rata para mi padre. | Open Subtitles | ارجوك , لقد مملت من كثر التظاهر اتظاهر باني جرذ لابي |
No, Brennan, ¿puedes fingir por una vez que tú eres la chica? | Open Subtitles | لا، برينان. فقط لمرة واحدة هل بإمكانك التظاهر بأنك فتاة |
Vaya allá, deje de fingir Sr. Gwizdo. | Open Subtitles | تعال، يَكْفُّ عن التظاهر بالسّيدِ جويزدو. |
Es un juego en el que tienes que fingir que sabes de qué hablas. | Open Subtitles | كلها تعتمد على لعبة كبيرة تحاول التظاهر أنك تعلم عن ماذا تتحدث |
Quizá tenga razón. Es sólo que no podía fingir que la merecía. | Open Subtitles | ربما أنت محق, أنا فقط لم أستطع التظاهر بأنني أستحقها |
Podemos fingir que los otros, también pagaron. | Open Subtitles | يمكننا التظاهر بأننا دفعنا المبلغ بالتقاسم |
Instamos al Gobierno de Zimbabwe a que respete el derecho de manifestación pacífica. | UN | ونطلب إلى حكومة زمبابوي أن تحترم الحق في التظاهر السلمي. |
No hay nada más escalofriante que algo que está muerto fingiendo estar muerto y que ha vuelto de la muerte. | Open Subtitles | لا يوجد شيء الشائعات المروعة من شيء ميت التظاهر ليكون القتلى التي قد عاد من بين الأموات. |
En una democracia, el derecho a manifestarse en contra no puede extenderse hasta tal punto que inhiba el ejercicio del derecho a manifestarse. | UN | ففي النظام الديمقراطي، لا يجوز أن يمتد الحق في تنظيم المظاهرات المضادة ليشمل كبح ممارسة الحق في التظاهر. |
¿No podemos por lo menos actuar como una pareja feliz durante las fiestas? | Open Subtitles | هل يمكننا على الأقل التظاهر بأننا زوجين سعداء خلال الأعياد ؟ |
Entre otros aspectos, prohíbe celebrar manifestaciones públicas durante los días laborales. | UN | ومن بين ما ينص عليه هذا اﻷمر منع التظاهر في الطريق العام خلال أيام العمل. |
i) simular una situación de emergencia, especialmente mediante el uso indebido de un signo reconocido internacionalmente; | UN | `1` التظاهر بحالة الكرب، ولا سيما عن طريق إساءة استخدام شارة معترف بها دوليا؛ |
No podemos seguir pretendiendo que el mundo no ha cambiado. | UN | ولا يمكننا أن نستمر في التظاهر بأن العالم لم يتغير. |
Tenemos que dejar de aparentar que el statu quo es aceptable para todos. | UN | وعلينا أن نتوقف عن التظاهر بأن الوضع القائم مقبول لدى الجميع. |
Sin embargo, no sería realista pretender que podría ponerse fin a la violencia en Sudáfrica en forma rápida y fácil. | UN | على أنه ليس من الواقعي التظاهر بأن العنف في جنوب افريقيا يمكن أن يُنهى بسرعة أو بسهولة. |
Creer que se debe hacer menos que eso es falso, peligroso e injusto. | UN | وأظن أن التظاهر بأن أي شيء أقل من ذلك سيفلح هو خداع وأمر خطير وجائر. |
Sheriff, si ha venido a solicitarme mi permiso de protesta... | Open Subtitles | أيها المأمور إذا كنت هنا لتشكك في تصريح التظاهر |
Vamos, mamá, no tienes que hacerte la dura conmigo. ¿Estás bien aquí? | Open Subtitles | كفى أمي، ليس عليك التظاهر بالقوة أمامي، هل أنت بخير؟ |
¿Cuán difícil puede ser traer una caja sin pretender ser una dama africana? | Open Subtitles | أهو صعب أن تقوم بحمل صندوق بدون التظاهر بأنّك إمرأة أفريقيّة؟ |
Las Naciones Unidas no deben mantenerse al margen cuando personas como la Sra. Aminatou Haidar son encarceladas y golpeadas por manifestar en favor del derecho a voto. | UN | وينبغي ألا تقف الأمم المتحدة جانبا في الوقت الذي يتعرض فيه أشخاص مثل السيدة أميناتو حيدر للسجن والضرب بسبب التظاهر مطالبة بحق الانتخاب. |