Artículo 13: cooperación internacional para fines de decomiso | UN | المادة 13: التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
Art. 13 de la Convención cooperación internacional para fines de decomiso | UN | المادة 13 من الاتفاقية التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
En función de las necesidades de cada región, los seminarios se centraron más o menos en la extradición, la asistencia judicial recíproca o la cooperación internacional con fines de decomiso. | UN | وتبعا لاحتياجات المنطقة المعينة، ركّزت حلقات العمل أقلّ أو أكثر على تسليم المجرمين أو المساعدة القانونية المتبادلة أو التعاون الدولي لأغراض المصادرة. |
cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
cooperación internacional para fines de decomiso | UN | " التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
Los cinco Estados informantes citaron medidas internas adoptadas para promover la cooperación internacional para fines de decomiso. | UN | 110- ذكرت جميع الأطراف المبلغة الخمسة تدابير محلية جرى اعتمادها من أجل تعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة. |
La Argentina, Chile y México informaron de la aplicación parcial, en tanto Bolivia, Costa Rica y El Salvador expresaron que no habían adoptado medidas para promover la cooperación internacional para fines de decomiso. | UN | وأفادت الأرجنتين وشيلي والمكسيك بالامتثال الجزئي في حين أفادت بوليفيا وكوستا ريكا والسلفادور بعدم اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة. |
cooperación internacional para fines de decomiso | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |
29. En cumplimiento de lo dispuesto en esa resolución, la Secretaría encomendó la redacción de un manual sobre cooperación internacional para fines de decomiso. | UN | 29- وعملا بهذا القرار، طلبت الأمانة وضع دليل عن التعاون الدولي لأغراض المصادرة. |
Además, se señaló que la cooperación internacional con fines de decomiso ofrecía oportunidades para ampliar y acumular conocimientos sobre medios y arbitrios eficaces de rastreo, inmovilización, incautación y decomiso del producto del delito. | UN | وعلاوة على ذلك، أُشير إلى التعاون الدولي لأغراض المصادرة كوسيلة لإتاحة فرص تطوير المعارف وتجميعها فيما يتعلق بالسبل والوسائل الفعالة لتعقب عوائد الجرائم وتجميدها وضبطها ومصادرتها. |
Según las regiones, los seminarios se centraron en mayor o menor medida en la extradición, la asistencia judicial recíproca o la cooperación internacional con fines de decomiso. | UN | وتبعاً للمنطقة، زاد تركيز حلقات العمل أو قلّ على تسليم المجرمين أو المساعدة القانونية المتبادلة أو التعاون الدولي لأغراض المصادرة. |
Además, la UNODC preparó un proyecto de manual para facilitar la cooperación internacional con fines de decomiso en el marco de la lucha contra la delincuencia organizada transnacional. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعد المكتب مشروع دليل لتيسير التعاون الدولي لأغراض المصادرة في إطار مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
Además, un participante sugirió que no se aplicara ese requisito en el contexto de la cooperación internacional a efectos de decomiso. | UN | وإضافة إلى ذلك، اقترح أحد المشاركين عدم تطبيق ذلك الشرط في سياق التعاون الدولي لأغراض المصادرة. |
remisión de actuaciones penales | UN | التعاون الدولي لأغراض المصادرة |