"التعاون الدولي لأغراض المصادرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cooperación internacional para fines de decomiso
        
    • cooperación internacional con fines de decomiso
        
    • cooperación internacional a efectos de decomiso
        
    • remisión de actuaciones penales
        
    Artículo 13: cooperación internacional para fines de decomiso UN المادة 13: التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    Art. 13 de la Convención cooperación internacional para fines de decomiso UN المادة 13 من الاتفاقية التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    cooperación internacional para fines de decomiso UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    En función de las necesidades de cada región, los seminarios se centraron más o menos en la extradición, la asistencia judicial recíproca o la cooperación internacional con fines de decomiso. UN وتبعا لاحتياجات المنطقة المعينة، ركّزت حلقات العمل أقلّ أو أكثر على تسليم المجرمين أو المساعدة القانونية المتبادلة أو التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    cooperación internacional para fines de decomiso UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    cooperación internacional para fines de decomiso UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    cooperación internacional para fines de decomiso UN " التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    cooperación internacional para fines de decomiso UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    cooperación internacional para fines de decomiso UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    cooperación internacional para fines de decomiso UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    cooperación internacional para fines de decomiso UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    cooperación internacional para fines de decomiso UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    cooperación internacional para fines de decomiso UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    Los cinco Estados informantes citaron medidas internas adoptadas para promover la cooperación internacional para fines de decomiso. UN 110- ذكرت جميع الأطراف المبلغة الخمسة تدابير محلية جرى اعتمادها من أجل تعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    La Argentina, Chile y México informaron de la aplicación parcial, en tanto Bolivia, Costa Rica y El Salvador expresaron que no habían adoptado medidas para promover la cooperación internacional para fines de decomiso. UN وأفادت الأرجنتين وشيلي والمكسيك بالامتثال الجزئي في حين أفادت بوليفيا وكوستا ريكا والسلفادور بعدم اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    cooperación internacional para fines de decomiso UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة
    29. En cumplimiento de lo dispuesto en esa resolución, la Secretaría encomendó la redacción de un manual sobre cooperación internacional para fines de decomiso. UN 29- وعملا بهذا القرار، طلبت الأمانة وضع دليل عن التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Además, se señaló que la cooperación internacional con fines de decomiso ofrecía oportunidades para ampliar y acumular conocimientos sobre medios y arbitrios eficaces de rastreo, inmovilización, incautación y decomiso del producto del delito. UN وعلاوة على ذلك، أُشير إلى التعاون الدولي لأغراض المصادرة كوسيلة لإتاحة فرص تطوير المعارف وتجميعها فيما يتعلق بالسبل والوسائل الفعالة لتعقب عوائد الجرائم وتجميدها وضبطها ومصادرتها.
    Según las regiones, los seminarios se centraron en mayor o menor medida en la extradición, la asistencia judicial recíproca o la cooperación internacional con fines de decomiso. UN وتبعاً للمنطقة، زاد تركيز حلقات العمل أو قلّ على تسليم المجرمين أو المساعدة القانونية المتبادلة أو التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    Además, la UNODC preparó un proyecto de manual para facilitar la cooperación internacional con fines de decomiso en el marco de la lucha contra la delincuencia organizada transnacional. UN وإضافة إلى ذلك، أعد المكتب مشروع دليل لتيسير التعاون الدولي لأغراض المصادرة في إطار مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Además, un participante sugirió que no se aplicara ese requisito en el contexto de la cooperación internacional a efectos de decomiso. UN وإضافة إلى ذلك، اقترح أحد المشاركين عدم تطبيق ذلك الشرط في سياق التعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    remisión de actuaciones penales UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more