ويكيبيديا

    "التعاون الممتاز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • excelente cooperación
        
    • excelente colaboración
        
    • excelente nivel de colaboración
        
    • una cooperación excelente
        
    La Fiscalía celebró un acuerdo de cooperación con el Gobierno de Uganda; tanto éste como otros colaboradores le prestan una excelente cooperación. UN وأبرم المكتب اتفاق تعاون مع حكومة أوغندا ويستفيد من التعاون الممتاز الذي يتلقاه من الحكومة وغيرها من شركاء التعاون.
    En este caso cabe hacer notar la excelente cooperación de la policía y el ejército. UN وينبغي ملاحظة التعاون الممتاز بين الشرطة والجيش في هذه الحالة.
    Abrigamos la esperanza de que la excelente cooperación entre las delegaciones de Turquía y Suiza se desarrolle aún más. UN ونحن واثقون من أن التعاون الممتاز بين وفدي تركيا وسويسرا سيزداد تطورا.
    La FAO y la OMS, junto con otras organizaciones de las Naciones Unidas, han convenido en continuar fortaleciendo la excelente colaboración ya establecida en la convocación de la Conferencia Internacional sobre Nutrición. UN وقد وافقت منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية، الى جانب منظمات أخرى باﻷمم المتحدة، على مواصلة تعزيز التعاون الممتاز الذي أقيم فعلا بعقد المؤتمر الدولي المعني بالتغذية.
    Señor Presidente, le agradezco a usted y a todos los colegas la excelente cooperación y la amistad que he establecido con muchos colegas actuales y anteriores. UN السيد الرئيس، إنني أشكركم وأشكر جميع زملائي على التعاون الممتاز وعلى الصداقة التي بنيتها مع الكثيرين سابقا وحاضراً.
    También deseo resaltar la excelente cooperación entre la OSCE y la CEPE, organismos que han trabajado unidos en múltiples proyectos del Programa Especial de las Naciones Unidas para las economías de Asia central. UN وأود أيضا أن أؤكد التعاون الممتاز القائم بين المنظمة واللجنة الاقتصادية لأوروبا، اللتين عملتا معا في إطار كثير من مشاريع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    Un ejemplo de la excelente cooperación que existe entre la OSCE y las Naciones Unidas es el esfuerzo por combatir el terrorismo. UN ومن الأمثلة على التعاون الممتاز بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة الجهد المبذول في مكافحة الإرهاب.
    El Representante desarrollará aún más la excelente cooperación existente entre el Consejo de Europa y la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia. UN وهو سيعمل على تعزيز تنمية التعاون الممتاز القائم فعلا بين مجلس أوروبا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    Mi labor también contó con la excelente cooperación de la Comisión Europea y de sus sucesivas presidencias. UN كما أعانني في جهودي التعاون الممتاز مع اللجنة الأوروبية والرئاسات المتعاقبة للاتحاد الأوروبي.
    Destacó la excelente cooperación establecida con la gran mayoría de los Estados Miembros y los inicios de una red mundial para hacer frente al terrorismo. UN وشدد على التعاون الممتاز القائم بين الغالبية العظمى للدول الأعضاء وعلى بداية شبكة عالمية لمواجهة الإرهاب.
    El Relator Especial expresa su profundo reconocimiento al Gobierno del Uruguay por la excelente cooperación que le brindaron las autoridades durante la visita. UN ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه العميق للحكومة على التعاون الممتاز الذي أبدته السلطات أثناء الزيارة.
    Tras completar su misión, ambos relatores felicitaron a las autoridades de Albania por la excelente cooperación que se les proporcionó durante su visita. UN وهنأ المقرران السلطات الألبانية، عند انتهاء مهامهما على التعاون الممتاز الذي مدّتهما به خلال الزيارة.
    Esas relaciones han dado lugar a una excelente cooperación y han permitido que la Orden Soberana y Militar de Malta participara en numerosos proyectos de carácter humanitario en el Senegal, entre los que se encuentra el de la lucha contra la grave enfermedad de la lepra. UN وقد أسفرت هذه العلاقات عن التعاون الممتاز وأتاحت لمنظمة مالطة العسكرية المستقلة العمل في السنغال في مشاريع إنسانية عديدة، من بينها الكفاح ضد مرض البرص المروع.
    Una delegación expresó su agradecimiento por el informe y señaló la excelente cooperación entre el Gobierno de su país y el PNUD. UN ٤٤ - وأعرب أحد الوفود عن امتنانه للتقرير، ولاحظ التعاون الممتاز بين حكومة بلده وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Una delegación expresó su agradecimiento por el informe y señaló la excelente cooperación entre el Gobierno de su país y el PNUD. UN ٤٤ - وأعرب أحد الوفود عن امتنانه للتقرير، ولاحظ التعاون الممتاز بين حكومة بلده وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    5. El Relator Especial desearía dar las gracias a las autoridades australianas, así como al representante del Centro de Información de las Naciones Unidas, por su excelente cooperación durante la preparación y el desarrollo de esta visita. UN ٥- ويود المقرر الخاص أن يتوجه بالشكر إلى السلطات الاسترالية وإلى ممثل المركز اﻹعلامي لﻷمم المتحدة على التعاون الممتاز الذي حظى به في أثناء اﻹعداد لهذه الزيارة وفي أثناء الزيارة نفسها.
    La Relatora Especial agradece también la excelente cooperación que le ha brindado la comunidad de las organizaciones no gubernamentales locales y otras organizaciones internacionales. UN وتشعر المقررة الخاصة بالامتنان أيضا إزاء التعاون الممتاز الذي أبداه كل من مجتمع المنظمات المحلية غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    Otro orador elogió la excelente colaboración en el proceso de preparación de la nota sobre el país. UN وأثنى متحدث آخر على التعاون الممتاز في عملية وضع المذكرة القطرية.
    El mismo orador resaltó también la excelente colaboración con el UNICEF en el Perú, instando a que se promovieran estas asociaciones con los donantes en otros países. UN كما أشار المتحدث نفسه إلى التعاون الممتاز مع اليونيسيف في بيرو، وحث على تشجيع هذا النوع من الشراكة مع المانحين في بلدان أخرى.
    Otro orador elogió la excelente colaboración en el proceso de preparación de la nota sobre el país. UN وأثنى متحدث آخر على التعاون الممتاز في عملية وضع المذكرة القطرية.
    Una delegación dijo que existía un excelente nivel de colaboración entre el Centro de Información de las Naciones Unidas en Teherán y diversos órganos gubernamentales y no gubernamentales en la República Islámica del Irán. UN وقال أحد الوفود إن هذا التعاون الممتاز قائم بين مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طهران ومختلف الهيئات الحكومية وغير الحكومية في جمهورية إيران اﻹسلامية.
    A lo largo de los últimos seis años, el Relator Especial ha disfrutado de una cooperación excelente con diversos funcionarios de la OMS sobre múltiples cuestiones de políticas y operacionales, que agradece sumamente. UN 60 - وخلال السنوات الست الماضية، استفاد المقرر الخاص من التعاون الممتاز مع عدد من موظفي منظمة الصحة العالمية بشأن مجموعة من المسائل المتعلقة بالسياسات والمسائل التشغيلية، التي يشعر بامتنان كبير بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد