ويكيبيديا

    "التعاون دون الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperación subregional
        
    • colaboración subregional
        
    • cooperación regional
        
    • cooperación subregionales
        
    Contribuir a la consolidación de la paz en Burundi cumpliendo los compromisos de seguridad asumidos en los diferentes marcos de cooperación subregional UN الإسهام في بناء السلام في بوروندي عن طريق تنفيذ الالتزامات الأمنية المتعهد بها في مختلف أطر التعاون دون الإقليمي
    Existen otras actividades de cooperación subregional para una serie de corredores, entre los que se pueden mencionar los siguientes: UN وتنظم جوانب أخرى من التعاون دون الإقليمي فيما يتعلق بعدة ممرات، منها:
    Turquía fomenta decididamente la cooperación subregional en la promoción de un sistema eficiente de transporte de tránsito. UN وتشجع بشدة التعاون دون الإقليمي في مجال تطوير نظام فعال للنقل العابر.
    Turquía considera que el sector ferroviario tiene un gran potencial para la cooperación subregional. UN وتعتقد تركيا أن صناعة السكك الحديدية تتمتع بإمكانيات هائلة في مجال التعاون دون الإقليمي.
    FLC2: cooperación subregional de la Autoridad Palestina con Egipto y Jordania: FASE I UN TFL2: التعاون دون الإقليمي للسلطة الفلسطينية مع مصر والأردن: المرحلة الأولى
    FLC4: cooperación subregional de la Autoridad Palestina con Egipto y Jordania: FASE II UN TFL4: التعاون دون الإقليمي للسلطة الفلسطينيـة مـع مصر والأردن: المرحلة الثانية
    Promovió la cooperación subregional y bilateral y las consultas directas entre los gobiernos. UN وقام بتعزيز التعاون دون الإقليمي والمتعدد الأطراف وبتوجيه المشاورات المباشرة بين الحكومات.
    Por lo tanto, se invitó a la secretaría a que activara la cooperación subregional en el contexto de Asia meridional (el SACEP). UN ودعيت الأمانة إلى تنشيط التعاون دون الإقليمي في جنوب آسيا.
    Muchas Partes informantes reconocen la importancia de la cooperación subregional y regional y del intercambio de experiencia e información. UN وتعترف أطراف عديدة مقدمة للتقارير بأهمية التعاون دون الإقليمي والإقليمي وتبادل الخبرات والمعلومات.
    Muchas Partes informantes son conscientes de la importancia de la cooperación subregional y regional y del intercambio de experiencia e información. UN وتسلم أطراف عديدة مقدمة للتقارير بأهمية التعاون دون الإقليمي والإقليمي وتقاسم الخبرات والمعلومات.
    Un país desarrollado no afectado que era un nuevo donante de la región se mostró interesado en participar activamente en el proceso de cooperación subregional, regional e interregional. UN وأعرب أحد البلدان المتقدمة غير المتأثرة، وقد أصبح بلداً مانحاً من بلدان المنطقة، عن اهتمامه بالمشاركة بنشاط في عملية التعاون دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي.
    Fortalecimiento de la cooperación subregional, regional y mundial para poner fin a la trata UN تعزيز التعاون دون الإقليمي والإقليمي والعالمي لإنهاء الاتجار
    Marco para la cooperación subregional con los países de la Organización de los Estados del Caribe Oriental y Barbados UN إطار التعاون دون الإقليمي لبلدان منظمة دول البحر الكاريبي وبربادوس
    cooperación subregional y regional con fines de ejecución UN التعاون دون الإقليمي والإقليمي في مجال الإنفاذ
    Es necesario también incrementar la cooperación subregional para luchar contra el tráfico de drogas y reducir el contrabando. UN وهناك أيضا حاجة إلى زيادة التعاون دون الإقليمي لمكافحة الاتجار بالمخدرات والحدّ من التهريب.
    Un estudio sobre las condiciones para el desarrollo de la cooperación subregional en torno a asuntos vinculados al medio ambiente y el desarrollo industrial UN دراسة عن شروط تحقيق التعاون دون الإقليمي فيما يتعلق بالمسائل البيئية ومسائل التنمية الصناعية
    Se debería fomentar la cooperación subregional con el fin de que haya un intercambio transfronterizo de prácticas recomendadas. UN ويجب تشجيع التعاون دون الإقليمي لمشاطرة أفضل الممارسات عبر الحدود.
    Informe sobre la cooperación subregional en el desarrollo y la utilización de la infraestructura UN تقرير عن التعاون دون الإقليمي في تنمية الهياكل الأساسية واستخدامها
    La gestión sostenible de las fuentes de energía se consideraba también como una esfera de gran prioridad en el contexto de las plataformas de cooperación subregional y regional. UN كما تعتبر إدارة موارد الطاقة على نحو مستدام مجالاً يحظى بأولوية عليا في سياق برامج التعاون دون الإقليمي والإقليمي.
    En otras subregiones también han surgido formas de colaboración subregional, pero ésta todavía no se ha traducido en planes de acción subregionales. UN وظهر أيضاً شكل من التعاون دون الإقليمي في أقاليم فرعية أخرى، ولكنه لم يتخذ بعد شكل برامج عمل دون إقليمية.
    Esos Estados habían firmado un memorando de entendimiento a raíz de los continuados esfuerzos realizados por el PNUFID para fomentar la cooperación regional en el Asia sudoriental. UN وكان قد سبق لهذه الدول أن وقعت مذكرة تفاهم بعد جهود متواصلة من جانب اليوندسيب لتشجيع التعاون دون اﻹقليمي في جنوب شرقي آسيا .
    El Comité de Transportes contribuye decisivamente a aumentar la armonización y a facilitar los acuerdos de cooperación subregionales y regionales. UN 659 - تؤدي لجنة النقل دورا حيويا في تعزيز مواءمة اتفاقات التعاون دون الإقليمي/الإقليمي وتيسير إبرامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد