ويكيبيديا

    "التعاون مع الهيئات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperación con los órganos
        
    • Cooperación con órganos
        
    • Cooperación con organismos
        
    • cooperación con los organismos
        
    • colaboración con los órganos
        
    • cooperar con los organismos
        
    • colaborar con los órganos
        
    • cooperación con otros órganos
        
    • cooperar con los órganos
        
    • cooperando con órganos
        
    • colaboración con órganos
        
    • cooperando con los órganos
        
    • cooperando con los servicios
        
    • cooperación entre los órganos
        
    • colaborar con los organismos
        
    Se ha incorporado como parte integrante de la estrategia de protección de la Oficina una mayor cooperación con los órganos de derechos humanos. UN وتم جعل تعزيز التعاون مع الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان جزءا لا يتجزأ من استراتيجية المفوضية للحماية.
    Se ha incorporado como parte integrante de la estrategia de protección de la Oficina una mayor cooperación con los órganos de derechos humanos. UN وتم جعل تعزيز التعاون مع الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان جزءا لا يتجزأ من استراتيجية المفوضية للحماية.
    El Secretario Ejecutivo informará sobre la cooperación con los órganos y organismos pertinentes y la coordinación con otras convenciones. UN وسيقدم اﻷمين التنفيذي تقريرا عن التعاون مع الهيئات أو الوكالات ذات الصلة وعن التنسيق مع الاتفاقيات اﻷخرى.
    ii) Cooperación con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas sobre el terreno y en la Sede UN ' 2` التعاون مع الهيئات و/أو الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في الميدان و/أو المقر
    J. Cooperación con organismos regionales e internacionales UN ياء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    cooperación con los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان:
    cooperación con los órganos y los organismos especializados UN التعاون مع الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
    Chile asigna gran importancia a la cooperación con los órganos regionales que se ocupan de la cuestión indígena. UN وقال إن شيلي تعلق أهمية بالغة على التعاون مع الهيئات الإقليمية التي تتناول قضايا الشعوب الأصلية.
    cooperación con los órganos y organismos especializados UN التعاون مع الهيئات التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة
    VII. cooperación con los órganos CREADOS EN VIRTUD DE TRATADOS DE DERECHOS HUMANOS: DISCUSIÓN UN سابعاً- التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان - المناقشة المواضيعية
    VII. cooperación con los órganos CREADOS EN VIRTUD DE TRATADOS DE DERECHOS HUMANOS: DISCUSIÓN TEMÁTICA SOBRE " SEGURIDAD HUMANA " UN سابعاً- التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان - المناقشة المواضيعية بشأن " أمن الإنسان "
    VII. cooperación con los órganos DE TRATADOS DE DERECHOS HUMANOS 54 - 59 14 UN سابعاً - التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان 54-59 12
    ii. cooperación con los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas sobre el terreno y en la Sede UN ' 2` التعاون مع الهيئات و/أو الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في الميدان و/أو في المقر
    ii) Cooperación con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, sobre el terreno o en la Sede UN ' 2` التعاون مع الهيئات و/أو الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في الميدان و/أو المقر
    Cooperación con órganos creados por tratados internacionales de derechos humanos UN التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية لحقوق الإنسان
    I. Cooperación con organismos regionales e internacionales UN طاء- التعاون مع الهيئات الإقليمية والدولية
    El Comisario para los Derechos Humanos del Consejo de Europa hizo comentarios similares e invitó a las autoridades a entablar una cooperación con los organismos internacionales y con otros países que tuvieran experiencia en ese ámbito. UN وقدّم المفوض تعليقات مماثلة ودعا السلطات إلى التعاون مع الهيئات الدولية والبلدان الأخرى ذات التجربة في هذا المجال.
    Había mutuo interés en que la colaboración con los órganos creados en virtud de tratados fuera eficaz y fructífera. UN وكان ثمة اهتمام مشترك بجعل عملية التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات عملية فعالة ومنتجة.
    ii) cooperar con los organismos nacionales y regionales en la concepción y aplicación de sistemas eficaces de cuarentena. UN `٢` التعاون مع الهيئات الوطنية والاقليمية على تصميم نظم حجر صحي فعالة وانفاذها.
    Se reconoció la utilidad de colaborar con los órganos internacionales pertinentes y con otros países para fortalecer las respectivas instituciones nacionales cuando fuera necesario. UN وسلّم بأهمية التعاون مع الهيئات الدولية المختصة ومع البلدان الأخرى لتعزيز مؤسساتها الوطنية المختصة عند الضرورة.
    Se ha hablado mucho aquí sobre la cooperación con otros órganos, como las comunidades, asociaciones y organizaciones regionales. UN لقد قيل هنا كلام كثير بشأن التعاون مع الهيئات الأخرى، ومنها اللجان والرابطات والمنظمات الإقليمية.
    Ante todo, como en muchas ocasiones anteriores, el Gobierno del Iraq afirma su deseo de cooperar con los órganos y organizaciones de derechos humanos, tanto internacionales como no gubernamentales. UN ابتداءً تؤكد حكومة العراق ما أعلنته سابقا وفي مناسبات مختلفة، من حرصها، على التعاون مع الهيئات والمنظمات المعنية بحقوق اﻹنسان، سواء كانت هيئات دولية أو منظمات غير حكومية.
    El Subcomité siguió cooperando con órganos creados en virtud de convenios internacionales relativos a la seguridad química para promover la aplicación del SMA por conducto de esos convenios (véase también el párrafo 24 supra). UN 41 - وواصلت اللجنة الفرعية التعاون مع الهيئات التي أنشئت بموجب معاهدات في إطار الاتفاقيات الدولية المتعلقة بسلامة المواد الكيميائية بغية تعزيز تنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها وذلك من خلال هذه الاتفاقيات (انظر أيضا الفقرة 24 أعلاه).
    colaboración con órganos nacionales y regionales en la elaboración de indicadores apropiados UN التعاون مع الهيئات الوطنية واﻹقليمية في وضع المؤشرات المناسبة
    El Relator Especial sigue cooperando con los órganos y organismos de las Naciones Unidas sobre las cuestiones relativas a los pueblos indígenas. UN وهو عاكف على التعاون مع الهيئات والوكالات التابعة للأمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Se seguirá cooperando con los servicios estadísticos de otras organizaciones internacionales en forma de reuniones y grupos de trabajo conjuntos para definir metodologías, normas, recomendaciones y mejores prácticas. UN وسيستمر التعاون مع الهيئات الإحصائية للمنظمات الدولية الأخرى في شكل اجتماعات وأفرقة عاملة مشتركة تهدف إلى وضع المنهجيات وإعداد المعايير والتوصيات وتجميع أفضل الممارسات.
    La Comisión Estatal de Fiscalización de Estupefacientes del Gabinete de Ministros de la República de Uzbekistán se encarga de coordinar la cooperación entre los órganos estatales responsables de la fiscalización de estupefacientes. UN ولجنة مراقبة المخدرات الحكومية التابعة لمجلس وزراء جمهورية أوزبكستان مسؤولة عن تنسيق التعاون مع الهيئات الحكومية المسؤولة عن مراقبة المخدرات.
    La Sra. Pillay prevé colaborar con los organismos encargados de poner en marcha la asociación mundial con miras a la integración del derecho al desarrollo en sus políticas y programas. UN وقالت السيدة بيلاي إنها تعتزم التعاون مع الهيئات المنوط بها تنفيذ الشراكة العالمية، من أجل إدراج الحق في التنمية في سياساتها وبرامجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد