En este apartado se incluirían los indicadores de causas de muerte, así como síntomas tales como dolores o fatiga. | UN | وتُدرج هنا مقاييس سبب الوفاة. وتُدرج أيضاً ضمن هذه المجموعة من المقاييس خصائص كالألم أو التعب. |
Los primeros intervinientes experimentan fatiga por compasión y trastorno de estrés postraumático. | TED | يواجه المستجيبون الأوائل التعب والإعياء و كرب ما بعد الصدمة. |
Después de dar vueltas buscando una salida terminé tan cansada que no podía ni moverme. | Open Subtitles | ،بعد الركض حول المكان بحثًا عن مخرج .أصابني التعب و لم أستطع الحراك |
Yo no lo permitiría. De todas formas, estás cansada. | Open Subtitles | لا , لا , فأنا لن أسمح لكِ بذلك , و هذا أمرٌ منتهي و أنتِ قد أصابكِ التعب من هذا العمل على أية حال |
Se te ve cansado. ¿Qué has hecho? | Open Subtitles | يبدو عليك التعب ماذا كنت تفعل طوال اليوم ؟ |
Lo que es estar cansado. Que el hombre se canse. | Open Subtitles | ماهو شعور التعب وكيف يشعر الانسان بالتعب |
Cuando comenzaron a manifestarse el cansancio y el pesimismo, el Comité siguió su curso. | UN | فقد واصلت اللجنة مساعيها على الرغم من مشاعر التعب والتشاؤم. |
Los observadores de la UNMIL señalaron que parecían muy cansados y escasamente motivados. | UN | ولاحظ مراقبو البعثة أنه تبدو عليهم علامات التعب الشديد واليأس. |
Dijo que se libere un artículo oficial indicando... que se desmayó debido a la fatiga. | Open Subtitles | لقد قال أن تطلق مقال رسمي قائلاً فيه بأنه أغمي عليه بسبب التعب |
La fatiga en este Salón es palpable. | UN | لقد انهمكنا في هذا العمل لشهور طويلة، وأدركنا التعب في القاعة هذه. |
Durante los ejercicios físicos, los detenidos que daban muestras de fatiga y caían eran golpeados. | UN | وأثناء التمارين الرياضية، كان السجناء الذين تبدو عليهم علامات التعب ويسقطون على الأرض يتعرضون للضرب. |
Durante los ejercicios físicos, los detenidos que daban muestras de fatiga y caían eran golpeados. | UN | وأثناء التمارين الرياضية، كان السجناء الذين تبدو عليهم علامات التعب ويسقطون على الأرض يتعرضون للضرب. |
Estoy cansada de tu sarcasmo. | Open Subtitles | هل يجب أن تواصل الضرب على هذا الوتر ؟ أشعر بالملل و التعب من سخريتك |
La veo muy cansada. ¿No cree que debería descansar? | Open Subtitles | تبدين في غاية التعب ألا تريدي أن ترتاحي ؟ |
Últimamente me he sentido tan mal, y demasiado cansada. | Open Subtitles | كنت أشعر بالسوء مؤخراَ لم اشعر يوماَ بشيء من التعب |
- Me siento muy cansado. - Lo sé. | Open Subtitles | ــ أشعر بالتعب, التعب الشديد ــ نعم أعلم هذا |
Este genio esta arrastrando su cansado culo por el restaurante. | Open Subtitles | عبقرية، والإفراط في التعب الحمار يجر في جميع أنحاء هذا المطعم. |
Colega, me canso sólo de llevar la cuenta. - Estoy un poco cansado. | Open Subtitles | . أنا منهك فقط للتفكير فى هذا الموضوع . هذا نوع من التعب |
Entre ellos figuran el hambre, la mala salud, o el cansancio debido a que el niño trabajó demasiado o ha caminado mucho tiempo para llegar a la escuela. | UN | فهي تشمل الجوع، أو اعتلال الصحة، أو التعب لأن الطفل عمل عملاً شاقاً أو سار مسافات طويلة ليصل إلى المدرسة. |
Si bien es difícil determinar la causa exacta de la baja tasa de respuesta, cabría atribuirla a un temor infundado entre los participantes en cuanto a la confidencialidad y al simple cansancio de responder a frecuentes encuestas. | UN | ولئن كان من الصعب تحديد سبب انخفاض معدل الرد بالضبط، فإنه من الممكن عزوه إلى خوف لا أساس له في أوساط المجيبين حيال السرية وإلى التعب الذي ينطوي عليه الرد على الاستقصاء. |
Eso significa que no habrá nadie allí para despertarlos si empiezan a estar cansados o empiezan a ver pequeñas tostadoras en su ala. | Open Subtitles | لن يُوجد أحداً هناك لكي يُنبهك إذا بدأت فى التعب أو بدأت فى رؤية ألهِبة على جناحك |
Pero al final, tendremos un bufete que sera 100 por cien nuestro... Merece la pena. | Open Subtitles | لكن في النهاية، سوف تكون لدينا شركة قانون ناجحة التي تستحق ذلك التعب. |
Y apresúrate. Mi caballo se está cansando. | Open Subtitles | أفعل ذلك بسرعه حصانى ناله التعب |
El agotamiento de las madres que habían tomado dos, tres, a veces cuatro autobuses para traer a su hijo al doctor era simplemente palpable. | TED | و التعب المضني للامهات اللواتي اخذن اثنان, ثلاثة, في بعض الاحيان أربعة باصات ليجلبن اطفالهن للطبيب كان واضحا تماما. |
Usualmente hacemos dos, luego te cansas a la mitad y tengo que terminar sola. | Open Subtitles | في العادة نؤدي إثنتان ثم يصيبك التعب في المنتصف و أضطر لإنهائها لوحدي |
Estoy agotado, hay un límite para las andanzas de un hombre. | Open Subtitles | انا فى غاية التعب هناك حد يتوقف عنده ركض المرء |
A los niños que protestan o se resisten los matan. La misma suerte corren los que no pueden resistir el esfuerzo o quedan exhaustos o caen enfermos. | UN | ومن يحتج من اﻷطفال أو يقاوم يُقتل، ومن لا يمكنه المضي أو يحل به التعب أو المرض يُقتل. |