Consiste en una versión revisada de una primera serie publicada en 1994, con una recolección mucho más completa de datos de censos. | UN | وهي صيغة منقحة للمجموعة الأولى التي صدرت في عام 1994، وتتضمن مجموعة أكثر شمولية من البيانات المستمدة من التعدادات. |
Evaluación de censos con métodos demográficos | UN | تقييم التعدادات باستخدام الأساليب الديمغرافية |
Las estimaciones y proyecciones están basadas en datos de los censos o estudios nacionales, que se han evaluado y, de ser necesario, rectificado por presentar deficiencias y discordancias. | UN | والتقديرات واﻹسقاطات تستند الى التعدادات الوطنية أو بيانات الدراسات الاستقصائية، التي تعرضت للتقييم، كما تعرضت عند الاقتضاء للتعديل لتلافي أوجه القصور وحالات عدم الاتساق. |
Fuente: oficina nacional de estadística, a partir de las estadísticas nacionales de trabajo o de los censos nacionales; | UN | المصادر: المكتب اﻹحصائي الوطني من احصائيات العمل الوطنية أو التعدادات الوطنية؛ |
La vinculación de las actas del registro civil con los archivos censales sólo puede ser llevada a cabo por el personal censal. | UN | وربط صحائف تسجيل الوقائع الحيوية بسجلات التعدادات لا يمكن أن يقوم به إلا موظفو التعداد. |
Si no se realiza esa importante tarea en las primeras fases del levantamiento del censo, podrían resentirse los resultados finales. | UN | وعدم القيام بتنفيذ هذا المجهود الهام خلال المراحل اﻷولى من التعدادات يمكن أن يُعرض للخطر النتائج النهائية. |
En los censos de la Isla de Man no se incluyen preguntas sobre la religión. | UN | أسترالآسيا 291 0.3 لا ترد أسئلة عن الديانة في التعدادات السكانية لجزيرة مان. |
Evaluación de censos utilizando métodos demográficos | UN | تقييم التعدادات باستخدام الأساليب الديمغرافية |
A fin de prestar apoyo a los países en la realización de censos de población y de vivienda, se prosiguió la labor en una nueva serie de manuales sobre censos de población y de vivienda. | UN | ويتواصل العمل في إعداد سلسلة جديدة من كتيبات تعدادات السكان والمساكن، من أجل دعم البلدان في إجراء هذه التعدادات. |
Fuente: Registros de censos nacionales de la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | صفر المصدر: ملفات التعدادات القطرية المحفوظة في الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Desde que se celebró en 1981 el Año Internacional de los Impedidos ha aumentado considerablemente el número de censos en que se incluyen cuestiones relativas a la discapacidad. | UN | ومنذ الاحتفال في عام ١٩٨١ بالسنة الدولية للمعوقين زاد عدد التعدادات المشتملة على مسائل العجز زيادة كبيرة. |
Al revisar los Principios y recomendaciones para los censos de población y habitación con el fin de preparar la serie de censos del año 2000, se tuvieron en cuenta cuatro aspectos principales: | UN | وفي اﻹعداد لجولة التعدادات لعام ٢٠٠٠، وجهت أربعة مواضيع عملية تنقيح المبادئ والتوصيات لتعدادات السكان والمساكن: |
Fuente: oficina nacional de estadística a partir de las estadísticas nacionales de trabajo o de los censos nacionales; | UN | المصادر: المكتب اﻹحصائي الوطني من واقع إحصاءات قوة العمل أو التعدادات الوطنية؛ |
5. Relación de los censos de población y/o de habitación con otros tipos de censos y otras investigaciones estadísticas | UN | ٥ - العلاقة بين تعدادات السكان و/أو المساكن وبين اﻷنواع اﻷخرى من التعدادات والاستقصاءات اﻹحصائية اﻷخرى |
El segundo seminario, en el que participaron países del Mercado Común del Sur, tuvo por objeto promover la comparabilidad de los censos de la región. | UN | وعقدت حلقة دراسية ثانية مع بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي لتعزيز قابلية التعدادات للمقارنة في المنطقة. |
Omisión censal en los últimos tres censos de población | UN | أوجه القصور في التعدادات السكانية الثلاثة الأخيرة |
III. Revisión de los Principios y recomendaciones para los censos de población y habitación ante la ronda censal de 2020 | UN | المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن استعداداً لجولة التعدادات لعام 2020 |
Para el cálculo de las tasas vitales, los datos del registro civil suelen estar complementados con la información proveniente del censo, que también tiene una cobertura nacional. | UN | ولحساب معدلات الواقعات الحيوية، تُكمﱠل بيانات التسجيل المدني عادة بمعلومات التعدادات التي تكون لها أيضا تغطية وطنية. |
Actualmente, se pueden consultar más de 60 cuadros del censo utilizando el formacuadros. | UN | ويوجد حاليا ما يربو على 60 من جداول التعدادات متاحة باستخدام منشئ الجداول. |
Sumado a lo anterior, hasta el año 2000 se enfrenta un vacío de información oficial tanto en los censos como en las Encuestas de Hogares. | UN | ويضاف إلى ما سلف أنه ظل هناك، حتى عام 2000، غياب للمعلومات الرسمية، سواء في التعدادات أو في استقصاءات الأسر المعيشية. |
Por ejemplo, el censo puede constituir un marco estadístico para otros censos o encuestas por muestreo. | UN | وفي اﻹمكان، مثلا، أن يوفر تعداد السكان إطارا إحصائيا لمزيد من التعدادات أو الاستقصاءات العينية. |
Como resultado, generalmente los datos generados son más precisos que los de un censo. | UN | ونتيجة لذلك، فإن البيانات المنتجة تكون بصورة عامة أدق من بيانات التعدادات. |
Los gastos en concepto de censo se basaron en los costos per cápita de los censos por subregión, que variaban de 1,50 dólares en África oriental, central y septentrional a 11,70 dólares en Europa meridional. | UN | واستند احتساب نفقات التعدادات إلى تكاليف التعداد للفرد الواحد في المنطقة دون الإقليمية، التي تراوحت قيمتها بين 1.50 دولار في شرق ووسط وشمال أفريقيا، و 11.7 دولارا في أوروبا الجنوبية. |
El país está por iniciar un censo nacional de población y vivienda el corriente año, que será el quinto censo de población desde la independencia; los anteriores fueron en 1967, 1978, 1988 y 2002. | UN | والبلد على وشك الشروع في إجراء التعداد الوطني للسكان والمساكن هذا العام. وسيكون ذلك هو التعداد الخامس منذ الاستقلال، وقد أجريت التعدادات الأخرى في الأعوام 1967 و1978 و1988 و2002. |
En el examen del Yearbook también se evaluará el nivel de presentación de informes sobre los temas relativos a los censos que se han abarcado en la recopilación de datos censales de la obra. | UN | وسيقيّم الاستعراض أيضا مستويات الإبلاغ عن مواضيع التعدادات التي شملها تجميع بيانات التعدادات من أجل الحولية. |