ويكيبيديا

    "التعذيب والمعاملة أو العقوبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Tortura y Otros Tratos o Penas
        
    • la tortura y los tratos o penas
        
    • tortura y tratos o penas
        
    • tortura y los tratos o castigos
        
    • la tortura u otros tratos o penas
        
    • la tortura y las penas o tratos
        
    • de la tortura y los tratos
        
    • tortura y de tratos o penas
        
    • torturas ni otros tratos o penas
        
    • de torturas y otros tratos o penas
        
    • torturas y penas o tratos
        
    • torturas y las penas o tratos
        
    • tortura o de tratos o castigos
        
    • la tortura o los tratos o penas
        
    :: Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes; UN :: البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    También es parte en la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes. UN كما أن سان مارينو طرف في الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El texto de la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes y una nota explicativa del Consejo de Europa UN نص الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة ومذكرة ايضاحية من مجلس أوروبا.
    El texto de la Convención Europea para la Prevención de la tortura y los tratos o penas Inhumanos o Degradantes y una nota explicativa del Consejo de Europa. UN نص الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة ومذكرة توضيحية من مجلس أوروبا.
    El texto de la Convención Europea para la Prevención de la tortura y los tratos o penas Inhumanos o Degradantes y una nota explicativa del Consejo de Europa UN نص الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، ومذكرة توضيحية من مجلس أوروبا.
    tortura y tratos o penas inhumanos o degradantes UN التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    El texto de la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y una nota explicativa del Consejo de Europa. UN نص الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة ومذكرة ايضاحية من مجلس أوروبا.
    Informes de la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes; UN تقارير الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة؛
    Asimismo, desde 1997 Croacia es Parte en la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes. UN كما أصبحت كرواتيا طرفا في الاتفاقية اﻷوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة منذ عام ١٩٩٧.
    Para prevenir la Tortura y Otros Tratos o Penas crueles, inhumanos o degradantes, los Estados deben aplicar salvaguardias sistemáticas en los niveles legislativo, judicial y administrativo de todo el Estado. UN ولمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فإن الدول مطالبة بإعمال ضمانات عامة على المستويات التشريعية والقضائية والإدارية، على كل نطاق الدولة.
    Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas crueles, inhumanos o degradantes UN منع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة
    Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas crueles, inhumanos o degradantes UN منع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة
    El texto de la Convención Europea para la Prevención de la tortura y los tratos o penas Inhumanos o Degradantes y una nota explicativa del Consejo de Europa. UN نص الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، ومذكرة توضيحية من مجلس أوروبا.
    Protección contra la tortura y los tratos o penas inhumanos o degradantes UN الحماية من التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Protección contra la tortura y los tratos o penas inhumanos o degradantes UN الحماية من التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Protección contra la tortura y los tratos o penas inhumanos o degradantes UN الحماية من التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Convenio Europeo para la Prevención de la tortura y los tratos o penas Inhumanos o Degradantes UN الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Primer Protocolo del Convenio Europeo para la Prevención de la tortura y los tratos o penas Inhumanos o Degradantes UN البروتوكول رقم 1 للاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    En la sección IV, se trata la distinción entre tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وفي الفرع الرابع، يتناول المقرر الخاص بالدرس الفرق بين التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Sin embargo, la tortura y los tratos o castigos crueles, inhumanos o degradantes siguen todavía tolerándose en muchas partes del mundo. UN بيد أنه لا يزال التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة من اﻷمور المتسامح بها في أجزاء كثيرة من العالم.
    b) Promulgación de la Orden Nº 96, de 8 de junio de 2001, del Fiscal General sobre la protección de los detenidos contra la tortura u otros tratos o penas inhumanos o degradantes; UN (ب) إصدار أمر المدعي العام رقم 96 (بتاريخ 8 حزيران/يونيه 2001) بشأن المراقبة لكفالة حماية الأشخاص المحتجزين والمعتقلين من التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة؛
    El artículo 5 de la Constitución prohíbe la tortura y las penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes y establece la imprescriptibilidad del delito de tortura, junto con el de genocidio, la desaparición forzosa de personas, el secuestro y el homicidio por razones políticas. UN وتحظر المادة 5 التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وترسي مبدأ عدم قابلية التعذيب، وكذلك الإبادة الجماعية والاختفاء القسري والخطف والقتل لدوافع سياسية، للتقادم المسقط.
    Al mismo tiempo, hay motivos para afirmar que los instrumentos estatutarios en su aplicación en las prisiones y otros establecimientos correccionales no garantizan suficientemente todavía la eliminación de la tortura y de tratos o penas inhumanos y degradantes. UN وفي الوقت ذاته هناك أسباب لتأكيد أن الصكوك التنظيمية وتطبيقها في السجون وغير السجون من المؤسسات الاصلاحية لا تؤمن حتى اﻵن التحرر الكافي من التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة.
    La Convención no sólo reafirma el derecho de todas las personas a no sufrir torturas ni otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, sino que exige que los Estados partes adopten todas las medidas eficaces legislativas, administrativas, judiciales y de otro tipo para evitar que las personas con discapacidad sean víctimas de estas prácticas repudiables. UN فالاتفاقية لا تعيد فحسب تأكيد حق الجميع في التحرر من التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة، بل توجب على الدول الأطراف فيها اتخاذ كافة التدابير التشريعية والإدارية والقضائية الفعالة وما في حكمها من التدابير للحؤول دون تعرض الأشخاص ذوي الإعاقات لهذه الممارسات البغيضة.
    Las personas trasladadas con frecuencia no tienen la capacidad para impugnar la legalidad de su traslado o la fiabilidad de las seguridades dadas por el Estado receptor, de que no serán víctimas de torturas y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN ولا يستطيع الأشخاص المعرضون للترحيل غالباً الطعن في شرعية ترحيلهم أو في موثوقية الضمانات التي قدمتها الدولة المستقبلة بشأن حمايتهم من التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Además, también se violaron sus derechos consagrados en el artículo 7 del Pacto sobre la prohibición de torturas y penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN كما انتُهكت كذلك حقوقهم المتعلقة بحظر التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينةبموجب المادة 7 من العهد.
    El artículo 5 prohíbe las torturas y las penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN وتحظر المادة ٥ التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة.
    c) Las denuncias hechas por algunas organizaciones no gubernamentales de que la Procuraduría aún no ha afirmado su autoridad sobre la policía, los servicios de seguridad y de prisiones cuando se ocupa de denuncias de tortura o de tratos o castigos crueles, inhumanos o degradantes; UN )ج( الادعاءات التي تسوقها بعض المنظمات غير الحكومية بأنه لا يزال يتعين على النيابة أن ترسخ سلطتها على دوائر الشرطة واﻷمن والسجون حينما يتعلق اﻷمر بادعاءات ممارسة التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Incluso en las circunstancias más difíciles, tales como la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada, la Convención prohíbe en términos absolutos la tortura o los tratos o penas inhumanos o degradantes. UN وحتى في أصعب الظروف، كمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة، تحظر الاتفاقية التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد