ويكيبيديا

    "التعليقات الواردة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • observaciones recibidas de
        
    • las observaciones de
        
    • las observaciones formuladas por
        
    • los comentarios recibidos de
        
    • información recibida de
        
    • comentarios de
        
    • las observaciones recibidas del
        
    • comments from
        
    • las observaciones del
        
    • las observaciones enviadas por
        
    • las observaciones presentadas por
        
    • retroinformación de
        
    • observaciones DE LOS
        
    • comments received from
        
    • observaciones hechas por
        
    observaciones recibidas de gobiernos y organizaciones internacionales UN التعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية
    a) Terminar el glosario de términos, teniendo en cuenta las observaciones recibidas de las Partes a la fecha: UN إتمام مسرد المصطلحات، آخذاً في الاعتبار التعليقات الواردة من الأطراف حتى تاريخه، ومتوخياً ما يلي:
    8. Las observaciones recibidas de la Junta de Auditores son las siguientes: UN ٨ - فيما يلي التعليقات الواردة من مجلس مراجعي الحسابات:
    Observando que no se presentaba crítica alguna al artículo en las observaciones de los gobiernos, el Relator Especial recomendó que se aprobara sin modificación. UN وقد أشار المقرر الخاص إلى عدم ورود أي نقد لهذه المادة في التعليقات الواردة من الحكومات، وأوصى باعتمادها دون تغيير.
    Redactar un documento de orientación para la adopción de decisiones basado en las observaciones formuladas por el Comité de Examen de Productos Químicos y sus observadores UN صياغة وثيقة توجيه قرار استناداً إلى التعليقات الواردة من لجنة استعراض المواد الكيميائية والمراقبين لديها
    En la sección III del presente documento figura una relación de anexos de los comentarios recibidos de las organizaciones internacionales. UN ويتضمن الفرع الثالث من هذه الوثيقة قائمة بملحقات التعليقات الواردة من المنظمات الدولية.
    observaciones recibidas de ESTADOS MIEMBROS 2 UN التعليقات الواردة من الدول اﻷعضاء
    observaciones recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS UN التعليقات الواردة من الدول اﻷعضاء
    observaciones recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS UN التعليقات الواردة من الدول اﻷعضاء
    INTRODUCCION observaciones recibidas de LOS GOBIERNOS UN التعليقات الواردة من الدول اﻷعضاء
    I. observaciones recibidas de LOS ESTADOS 3 UN مقدمة٢ أولاً- التعليقات الواردة من الدول٢
    observaciones recibidas de LOS ESTADOS PARTES EN RELACIÓN CON EL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS ECONÓMICOS, UN التعليقات الواردة من الدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق
    En ese sentido, dijo, tomaría en cuenta las observaciones de las Partes y las organizaciones. UN وفى هذا الصدد؛ صرح بأنه سوف ينظر في التعليقات الواردة من الأطراف والمنظمات.
    El Grupo de Trabajo se propone preparar una nota en respuesta a las observaciones de los amigos de la Presidencia. UN ويزمع الفريق العامل المشترك بين الأمانات إصدار مذكرة ردا على التعليقات الواردة من أصدقاء الرئيس.
    Los coordinadores modificaron el proyecto de texto para reflejar las observaciones de los expertos. UN وقام المنسقون بتنقيح مشروع النص لكي يعكس التعليقات الواردة من الخبراء.
    Se elaboró y revisó esa lista a la luz de las observaciones formuladas por las Partes, los observadores y otros interesados directos. UN وقد أعدت الوثيقة ونقحت مع مراعاة التعليقات الواردة من الأطراف والمراقبين وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Todos los comentarios recibidos de los miembros del Subcomité se han reflejado en la nota. UN وتعكس المذكرة جميع التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة الفرعية.
    Será objeto de mejoras teniendo en cuenta la información recibida de los encargados de la ejecución de los proyectos. UN وسيتم العمل على مواصلة تحسينها استناداً إلى التعليقات الواردة من منفذي المشاريع.
    comentarios de LOS ÓRGANOS INTERNACIONALES PERTINENTES UN التعليقات الواردة من اﻷجهزة الدولية المختصة
    Al sacar sus conclusiones, el Grupo ha tenido en cuenta las observaciones recibidas del Iraq. UN وقد نظر الفريق في التعليقات الواردة من العراق لدى توصله إلى استنتاجاته.
    comments from Parties or other member States UN التعليقات الواردة من اﻷطراف أو من غيرهم من الدول اﻷعضاء
    Redacción de un documento de orientación para la adopción de decisiones (DGD) basado en las observaciones del Comité de Examen de Productos Químicos y de sus observadores. UN صياغة وثيقة توجيه القرارات على أساس التعليقات الواردة من اللجنة والمراقبين.
    En esa reunión el grupo de trabajo examinó las observaciones enviadas por los departamentos de asuntos jurídicos de las organizaciones y el análisis de la secretaría. UN وناقش في الاجتماع التعليقات الواردة من الإدارات القانونية للمنظمات والتحليل الذي أجرته الأمانة.
    El Comité y un equipo de tareas prepararon un proyecto teniendo en cuenta las observaciones presentadas por los actores interesados y el código de conducta aprobado por el Consejo. UN وقد أعدت المسودة فرقة عمل بجانب اللجنة مع مراعاة التعليقات الواردة من الجهات المعنية ومدونة السلوك التي اعتمدها المجلس.
    Además, este consultor preparará y llevará a cabo una evaluación cualitativa, basada en consultas, entrevistas y encuestas que aporten retroinformación de los países Partes y de las organizaciones internacionales y los expertos competentes sobre todos los elementos de la evaluación de mitad de período. UN وعلاوة على ما سبق، سيقوم هذا الاستشاري بتحضير وإجراء تقييم نوعي يشمل إجراء مشاورات، فضلاً عن مقابلات ودراسات استقصائية تتضمن التعليقات الواردة من الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة والخبراء بشأن عناصر تقييم منتصف المدة.
    _: summary of comments received from United Nations Member States to Special Rapporteur ' s questionnaire UN ـ: موجز التعليقات الواردة من الدول الأعضاء على استبيان المقرر الخاص
    observaciones hechas por las Partes u otros Estados miembros UN التعليقات الواردة من اﻷطراف أو الدول اﻷعضاء اﻷخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد