El Ministerio también publicó en 2003 un informe del seminario especial sobre la igualdad de género en la educación y la investigación. | UN | وقد أصدرت الوزارة أيضا في عام 2003 تقريرا من حلقة دراسية خاصة عن المساواة بين الجنسين في التعليم والبحث. |
La limitada capacidad para la educación y la investigación en numerosas regiones de África hace necesario que todos los proyectos incorporen un componente principal de fortalecimiento de la capacidad. | UN | ونظرا لمحدودية قدرات التعليم والبحث في العديد من مناطق أفريقيا، فإن أي مشروع يجب أن يتضمن عنصرا رئيسيا لبناء القدرات. |
El objetivo era crear capacidades en cuanto a redes de Educación e Investigación. | UN | والهدف هو بناء القدرات على الربط الشبكي في مجالي التعليم والبحث. |
ii) Vincular los programas de asistencia técnica a los programas de Educación e Investigación en la amplia esfera del medio ambiente y el desarrollo sostenible; | UN | ' ٢ ' ربط التعليم والبحث ببرامج المساعدة التقنية في المجال العام للبيئة والتنمية المستدامة؛ |
Los gobiernos nacionales y locales tienen una función que cumplir en este proceso, al igual que las redes internacionales de enseñanza e investigación. | UN | ولكافة الحكومات الوطنية والمحلية دور تقوم به في هذه العملية، شأنها في ذلك شبكات التعليم والبحث الدولية. |
Prosiguen militando activamente en favor de la institucionalización de la investigación sobre los géneros y defienden la igualdad de oportunidades de mujeres y hombres en la enseñanza y la investigación. | UN | وتواصل العمل بقوة من أجل إضفاء صبغة المؤسسية على البحث النوعي وتعمل من أجل تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في التعليم والبحث. |
Las conferencias fueron seguidas por intensos debates con los asistentes, que habían sido designados por sus respectivos dirigentes locales conforme a las instrucciones impartidas por el Ministro de Educación e Investigaciones Científicas de Togo. | UN | وعقب هذين البيانين، أجريت مناقشات مكثفة مع المشتركين الذين قام المسؤولون المحليون، كل على حدة، باختيارهم للاشتراك في المناسبة وفقا للتعليمات التي أصدرها وزير التعليم والبحث العلمي في توغو. |
En el curso de los años se han aplicado varias medidas para promover la igualdad de género en la educación y la investigación. | UN | وعلى مرّ السنين، نُفِّذَت عدة تدابير مختلفة لتعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم والبحث. |
7. CTI e ingeniería y creación de capacidad en la educación y la investigación | UN | 7- تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار، والهندسة، وبناء القدرات في مجالي التعليم والبحث |
Al mismo tiempo, el Estado anima y apoya la educación y la investigación científica para promover y popularizar una formación práctica y avanzada sobre atención maternoinfantil. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الدولة تشجع وتدعم التعليم والبحث العلمي من أجل تعزيز وتعميم المهارات المتقدمة والعملية في مجال الرعاية بالأُمهات والرُضَّع. |
El Ministerio de Educación e Investigación ha incluido en los planes de estudios escolares un curso optativo sobre el Holocausto. | UN | كما أدخلت وزارة التعليم والبحث في المناهج المدرسية دورة دراسية اختيارية عن المحرقة. |
El Ministerio de Educación e Investigación ha encomendado la realización de estudios a fin de establecer las causas de las dificultades de aprendizaje y la deserción escolar. | UN | وعمدت وزارة التعليم والبحث إلى التكليف بإجراء دراسات توضح أسباب صعوبات التعلم وتسيب الطلبة. |
Agradeció al Gobierno de Alemania y al Ministerio Federal de Educación e Investigación que hubieran puesto gratuitamente las instalaciones necesarias a disposición de la reunión. | UN | وشكرت أيضاً حكومة ألمانيا ووزارة التعليم والبحث الاتحادية على توفير مرافق الاجتماع على أساس تكريمي. |
Como asociado en materia de tecnología había establecido, a cargo de todo el Instituto, un laboratorio de SIG y teleobservación en el que ofrecían oportunidades de enseñanza e investigación a todo el IAT. | UN | أما بوصفه شريكا في التكنولوجيا، فقد أنشأ البرنامج مختبرا يعمل على صعيد المعهد في مجال نظم المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بعد ويوفر فرص التعليم والبحث للمعهد الآسيوي للتكنولوجيا برمته. |
La Red de instituciones de enseñanza e investigación en ciencia y tecnología espaciales para los países de Europa centrooriental y sudoriental fue establecida por países con economías en transición. | UN | وأنشأت البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية شبكة مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في شرق وسط أوروبا وجنوب شرقها. |
2. Red de instituciones de enseñanza e investigación en ciencia y tecnología espaciales para los países de Europa centrooriental y sudoriental | UN | 2- شبكة مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء |
En el documento final de dicho período extraordinario de sesiones se señalaba la importancia de dos aspectos de la educación -- la enseñanza y la investigación -- en la conformación del futuro del desarme. | UN | وقد أكدت الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة أهمية التثقيف من جانبين من جوانب التثقيف هما التعليم والبحث - في تحديد مستقبل نزع السلاح. |
El Ministerio de Educación e Investigaciones subraya la importancia de la labor de seguimiento de las actividades de las instituciones para ofrecer un buen entorno de aprendizaje a los alumnos, en especial a los que tienen discapacidades. | UN | وتشدد وزارة التعليم والبحث على أهمية متابعة العمل الذي تضطلع به المؤسسات لإحداث بيئة تعليمية سليمة للطلاب، ولا سيما الطلاب المعوقين. |
Entre los temas de investigación y educación que aborda la Fundación figuran la menopausia, la terapia de reemplazo hormonal, las enfermedades cardiovasculares en la mujer, el síndrome premenstrual y la osteoporosis. | UN | وانقطاع الحيض والعلاج ببدائل الهرمونات، وأمراض الأوعية القلبية في المرأة. ومتلازمة ما قبل الطمث وترقق العظام جميعها بعض مجالات التعليم والبحث التي تضطلع بها المؤسسة. |
Tanto los gobiernos nacionales como los gobiernos locales tienen un papel que cumplir en este proceso, al igual que las redes educacionales y de investigación internacionales. | UN | وتستطيع الحكومات الوطنية والمحلية أن تؤدي دورا في هذه العملية، ويصدق هذا أيضا على شبكات التعليم والبحث الدولية. |
F. Panorama general de los compromisos relacionados con la educación e investigación | UN | واو - لمحة عامة عن الالتزامات في مجال التعليم والبحث |
También se despliegan esfuerzos por conseguir que se preste más atención a las cuestiones de género en las actividades educativas y de investigación. | UN | كما تُبذل الجهود لكي تهتم بنوع الجنس في أنشطة التعليم والبحث. |
El objetivo de la misión fue realizar un estudio técnico y presentar un informe preciso y esclarecedor que pueda utilizarse a fin de determinar, en cada país visitado, un marco convenido para el funcionamiento de una red de instituciones de capacitación e investigación en ciencia y tecnología espaciales. | UN | وكان هدف البعثة اجراء دراسة تقنية وتوفير تقرير دقيق واعلامي يمكن استخدامه في وضع اطار متفق عليه ، في كل بلد تمت زيارته ، بشأن تشغيل شبكة من مؤسسات التعليم والبحث في علوم وتكنولوجيا الفضاء . |