ويكيبيديا

    "التعليم والتدريب في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • educación y capacitación en
        
    • la enseñanza y la formación
        
    • la educación y la capacitación en
        
    • educación y formación en
        
    • la educación y la formación en
        
    • de enseñanza y formación
        
    • formación y capacitación en
        
    • la educación y formación
        
    • la enseñanza y capacitación en
        
    • de educación y formación
        
    • estudiar y formarse en
        
    • enseñanza y formación en
        
    • de educación y capacitación
        
    • la formación y capacitación
        
    educación y capacitación en ciencia y tecnología espaciales UN التعليم والتدريب في علوم وتكنولوجيا الفضاء
    Importancia de la enseñanza y la formación técnica y profesional UN أهمية التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني
    Se asignaba gran importancia a la educación y la capacitación en tecnología, así como en los nuevos sectores e industrias de crecimiento. UN ويجري التركيز تركيزا قويا على التعليم والتدريب في مجال التكنولوجيا فضلاً عن صناعات وقطاعات النمو الجديدة.
    Dichos centros impartirán educación y formación en las disciplinas y aplicaciones relacionadas con el espacio a particulares procedentes de países en desarrollo. UN وستتيح هذه المراكز ﻷفراد من البلدان النامية التعليم والتدريب في التخصصات والتطبيقات المتصلة بالفضاء.
    Al reforzar la cooperación internacional para fomentar los derechos humanos debemos centrarnos sobre todo en la educación y la formación en materia de derechos humanos. UN ونحن عندما نعزز التعاون الدولي في مجال دعم حقــوق اﻹنسان، يجب أن نركز أولا على التعليم والتدريب في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Además, dirigen programas de enseñanza y formación en ciertas especializaciones médicas y llevan a cabo investigaciones en cooperación con otros centros de investigaciones. UN هذا إلى جانب تنفيذ برامج التعليم والتدريب في جميع التخصصات الطبية وإجراء الأبحاث بالتعاون مع المراكز البحثية الأخرى.
    Empleo operacional de las tecnologías espaciales para impartir formación y capacitación en agricultura UN الاستخدام العملي للتكنولوجيات الفضائية في توفير التعليم والتدريب في المجال الزراعي
    188. Las principales instituciones que se dedican a la educación y capacitación en agricultura son: UN ١٨٨ - والمؤسسات الرئيسية التي توفر حاليا التعليم والتدريب في مجال الزراعة هى:
    educación y capacitación en las antiguas zonas de dominio de los jmeres rojos UN التعليم والتدريب في مناطق الخمير الحمر سابقاً
    La UNESCO apoya a esos grupos impartiendo educación y capacitación en la gestión de sus comunidades, recursos financieros e instalaciones técnicas propios. UN وتعمل اليونسكو على دعم هذه الفئات من خلال توفير التعليم والتدريب في مجال إدارة شؤونها ومواردها المالية ومرافقها التقنية.
    Sistemas de evaluación de la calidad y las calificaciones en la enseñanza y la formación técnica y profesional UN نظم الجودة ونظم تقييم مؤهلات التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني
    Inversiones en la enseñanza y la formación técnica y profesional UN الاستثمار في قطاع التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني
    la enseñanza y la formación técnica y profesional y el programa de educación después de 2015 UN التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني وخطة التعليم لما بعد عام 2015
    Consciente también de la importancia de la educación y la capacitación en el ámbito de los asuntos oceánicos y del derecho del mar, UN وإدراكا منها أيضا ﻷهمية التعليم والتدريب في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار،
    La Confederación Internacional organizó también un debate sobre la función de la educación y la capacitación en el logro del desarrollo sostenible. UN ونظم اﻹتحاد أيضا مناقشة بشأن دور التعليم والتدريب في التنمية المستدامة.
    Dichos centros impartirán educación y formación en las disciplinas y aplicaciones relacionadas con el espacio a particulares procedentes de países en desarrollo. UN وستتيح هذه المراكز ﻷفراد من البلدان النامية التعليم والتدريب في التخصصات والتطبيقات المتصلة بالفضاء.
    educación y formación en derechos humanos, especialmente para agentes de las fuerzas del orden. UN التعليم والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وبخاصة تدريب موظفي إنفاذ القانون.
    El contenido de la educación y la formación en esas instituciones se basa en la capacidad de cada niño. UN وتتكيف برامج التعليم والتدريب في هذه المؤسسات مع القدرات الفردية للأطفال.
    Promoción del acceso y la permanencia de los hombres y sobre todo las mujeres en la educación y la formación en todos los niveles. UN وتعزيز فرص حصول الرجال وخاصة النساء على التعليم والتدريب في جميع المستويات ومساعدتهم على الاستمرار؛
    Esos organismos, conjuntamente con los asociados para el desarrollo, deben prestar asistencia técnica a los gobiernos en sus esfuerzos por desarrollar sistemas de enseñanza y formación técnica y profesional. UN وبالتعاون مع الشركاء الإنمائيين، ينبغي أن تقدم هذه الهيئات المساعدة التقنية إلى الحكومات فيما تبذله من جهود لتطوير نظم التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني.
    E. formación y capacitación en tecnología espacial 83-85 10 UN التعليم والتدريب في مجال تكنولوجيا الفضاء
    - La educación y formación en materia de derechos humanos y de los indígenas; UN - التعليم والتدريب في مجال حقوق السكان اﻷصليين؛
    Entre las opiniones de los interesados figuran, en particular, las de los jefes de los departamentos de formación responsables de la enseñanza y capacitación en los distintos organismos. UN وشملت آراء الأطراف المستفيدة ضمن ما شملت آراء رؤساء عمليات التعليم المسؤولين عن التعليم والتدريب في الوكالات المختلفة.
    Centro de educación y formación para Niños de Maafushi UN مركز التعليم والتدريب في مافوشي الخاص بالأطفال
    Recomienda que la política de enseñanza del Gobierno prevea medidas para alentar a las niñas y a las mujeres a estudiar y formarse en las disciplinas no tradicionales, así como en los sectores de crecimiento de la economía. UN كما توصيها بتضمين سياستها التعليمية تدابير لتشجيع الفتيات والنساء على طلب التعليم والتدريب في الميادين غير التقليدية، وكذلك في مجالات الاقتصاد.
    El Informe Pedlar contiene recomendaciones hechas por el Departamento de educación y capacitación de Manitoba. UN ٥٨٠ - وتصدت وزارة التعليم والتدريب في مانيتوبا للتوصيات الواردة في تقرير بيدلار.
    En general, lo que pretende el proyecto es reestructurar y realinear el proceso y los mecanismos de impartición de la formación y capacitación técnica y profesional para poder seguir el ritmo del desarrollo económico del país y atender a la demanda de mano de obra calificada. UN وعموما فإن ما يُتوخى هو إعادة تصميم وإعادة مواءمة عملية التعليم والتدريب في المجال التقني والمهنـي وآليات تنفيذها لمواكبة التنمية الاقتصادية في البلـد والطلب على القوى العاملة الماهرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد