educación y capacitación en ciencia y tecnología espaciales | UN | التعليم والتدريب في علوم وتكنولوجيا الفضاء |
Importancia de la enseñanza y la formación técnica y profesional | UN | أهمية التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني |
Se asignaba gran importancia a la educación y la capacitación en tecnología, así como en los nuevos sectores e industrias de crecimiento. | UN | ويجري التركيز تركيزا قويا على التعليم والتدريب في مجال التكنولوجيا فضلاً عن صناعات وقطاعات النمو الجديدة. |
Dichos centros impartirán educación y formación en las disciplinas y aplicaciones relacionadas con el espacio a particulares procedentes de países en desarrollo. | UN | وستتيح هذه المراكز ﻷفراد من البلدان النامية التعليم والتدريب في التخصصات والتطبيقات المتصلة بالفضاء. |
Al reforzar la cooperación internacional para fomentar los derechos humanos debemos centrarnos sobre todo en la educación y la formación en materia de derechos humanos. | UN | ونحن عندما نعزز التعاون الدولي في مجال دعم حقــوق اﻹنسان، يجب أن نركز أولا على التعليم والتدريب في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Además, dirigen programas de enseñanza y formación en ciertas especializaciones médicas y llevan a cabo investigaciones en cooperación con otros centros de investigaciones. | UN | هذا إلى جانب تنفيذ برامج التعليم والتدريب في جميع التخصصات الطبية وإجراء الأبحاث بالتعاون مع المراكز البحثية الأخرى. |
Empleo operacional de las tecnologías espaciales para impartir formación y capacitación en agricultura | UN | الاستخدام العملي للتكنولوجيات الفضائية في توفير التعليم والتدريب في المجال الزراعي |
188. Las principales instituciones que se dedican a la educación y capacitación en agricultura son: | UN | ١٨٨ - والمؤسسات الرئيسية التي توفر حاليا التعليم والتدريب في مجال الزراعة هى: |
educación y capacitación en las antiguas zonas de dominio de los jmeres rojos | UN | التعليم والتدريب في مناطق الخمير الحمر سابقاً |
La UNESCO apoya a esos grupos impartiendo educación y capacitación en la gestión de sus comunidades, recursos financieros e instalaciones técnicas propios. | UN | وتعمل اليونسكو على دعم هذه الفئات من خلال توفير التعليم والتدريب في مجال إدارة شؤونها ومواردها المالية ومرافقها التقنية. |
Sistemas de evaluación de la calidad y las calificaciones en la enseñanza y la formación técnica y profesional | UN | نظم الجودة ونظم تقييم مؤهلات التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني |
Inversiones en la enseñanza y la formación técnica y profesional | UN | الاستثمار في قطاع التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني |
la enseñanza y la formación técnica y profesional y el programa de educación después de 2015 | UN | التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني وخطة التعليم لما بعد عام 2015 |
Consciente también de la importancia de la educación y la capacitación en el ámbito de los asuntos oceánicos y del derecho del mar, | UN | وإدراكا منها أيضا ﻷهمية التعليم والتدريب في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار، |
La Confederación Internacional organizó también un debate sobre la función de la educación y la capacitación en el logro del desarrollo sostenible. | UN | ونظم اﻹتحاد أيضا مناقشة بشأن دور التعليم والتدريب في التنمية المستدامة. |
Dichos centros impartirán educación y formación en las disciplinas y aplicaciones relacionadas con el espacio a particulares procedentes de países en desarrollo. | UN | وستتيح هذه المراكز ﻷفراد من البلدان النامية التعليم والتدريب في التخصصات والتطبيقات المتصلة بالفضاء. |
educación y formación en derechos humanos, especialmente para agentes de las fuerzas del orden. | UN | التعليم والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وبخاصة تدريب موظفي إنفاذ القانون. |
El contenido de la educación y la formación en esas instituciones se basa en la capacidad de cada niño. | UN | وتتكيف برامج التعليم والتدريب في هذه المؤسسات مع القدرات الفردية للأطفال. |
Promoción del acceso y la permanencia de los hombres y sobre todo las mujeres en la educación y la formación en todos los niveles. | UN | وتعزيز فرص حصول الرجال وخاصة النساء على التعليم والتدريب في جميع المستويات ومساعدتهم على الاستمرار؛ |
Esos organismos, conjuntamente con los asociados para el desarrollo, deben prestar asistencia técnica a los gobiernos en sus esfuerzos por desarrollar sistemas de enseñanza y formación técnica y profesional. | UN | وبالتعاون مع الشركاء الإنمائيين، ينبغي أن تقدم هذه الهيئات المساعدة التقنية إلى الحكومات فيما تبذله من جهود لتطوير نظم التعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني. |
E. formación y capacitación en tecnología espacial 83-85 10 | UN | التعليم والتدريب في مجال تكنولوجيا الفضاء |
- La educación y formación en materia de derechos humanos y de los indígenas; | UN | - التعليم والتدريب في مجال حقوق السكان اﻷصليين؛ |
Entre las opiniones de los interesados figuran, en particular, las de los jefes de los departamentos de formación responsables de la enseñanza y capacitación en los distintos organismos. | UN | وشملت آراء الأطراف المستفيدة ضمن ما شملت آراء رؤساء عمليات التعليم المسؤولين عن التعليم والتدريب في الوكالات المختلفة. |
Centro de educación y formación para Niños de Maafushi | UN | مركز التعليم والتدريب في مافوشي الخاص بالأطفال |
Recomienda que la política de enseñanza del Gobierno prevea medidas para alentar a las niñas y a las mujeres a estudiar y formarse en las disciplinas no tradicionales, así como en los sectores de crecimiento de la economía. | UN | كما توصيها بتضمين سياستها التعليمية تدابير لتشجيع الفتيات والنساء على طلب التعليم والتدريب في الميادين غير التقليدية، وكذلك في مجالات الاقتصاد. |
El Informe Pedlar contiene recomendaciones hechas por el Departamento de educación y capacitación de Manitoba. | UN | ٥٨٠ - وتصدت وزارة التعليم والتدريب في مانيتوبا للتوصيات الواردة في تقرير بيدلار. |
En general, lo que pretende el proyecto es reestructurar y realinear el proceso y los mecanismos de impartición de la formación y capacitación técnica y profesional para poder seguir el ritmo del desarrollo económico del país y atender a la demanda de mano de obra calificada. | UN | وعموما فإن ما يُتوخى هو إعادة تصميم وإعادة مواءمة عملية التعليم والتدريب في المجال التقني والمهنـي وآليات تنفيذها لمواكبة التنمية الاقتصادية في البلـد والطلب على القوى العاملة الماهرة. |