El examen de la situación profesional, así como el examen de nombramientos permanentes y a corto plazo debe efectuarse en forma oportuna. | UN | وينبغي أن يتم في حينه استعراض أداء الموظفين وكذلك استعراض التعيينات الدائمة والقصيرة اﻷجل. |
Convendría que se aclararan las características del nuevo tipo de nombramientos continuos y su relación con el sistema actual de nombramientos permanentes. | UN | وقال إنه ينبغي توضيح خصائص النوع الجديد من التعيينات وهي التعيينات المستمرة وعلاقتها بالنظام الحالي المرتكز على التعيينات الدائمة. |
La solución no está en suspender los nombramientos de carrera ni en modificar el calendario de pago de sueldos. | UN | فالحل لا يكمن في تعليق منح التعيينات الدائمة أو تغيير موعد دفع المرتبات. |
En el anexo del informe figura un análisis de la evolución a lo largo de los años de los objetivos de la Organización con respecto a los nombramientos de carrera y los nombramientos de otro tipo. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير تحليل لﻷهداف التي تنشدها المنظمة بشأن مسألة التعيينات الدائمة مقابل التعيينات غير الدائمة. |
La abolición de los nombramientos permanentes reflejará las necesidades de los tiempos. | UN | ومن شأن إلغاء التعيينات الدائمة أن يعكس احتياجات الزمن المعاصر. |
El orador quisiera saber por qué se propone eliminar el concepto de nombramiento permanente y qué diferencia existe entre un nombramiento permanente y un nombramiento continuo. | UN | وتساءل المتحدث عن سبب غياب مفهوم التعيينات الدائمة وعن نقاط الخلاف بين مفهومَـي التعيينات الدائمة والتعيينات المستمرة. |
Toma nota de que la CAPI ha señalado las carencias del régimen actual, que se funda en los contratos permanentes. | UN | ويلاحظ الوفد أن اللجنة أشارت إلى عيوب النظام الحالي الذي يستند إلى التعيينات الدائمة. |
Sin embargo, en algunos grupos del cuadro orgánico, la proporción de nombramientos permanentes es más elevada y ha ido aumentando continuamente a lo largo de los años. | UN | مع ذلك، ففي إطار المجاميع المحددة من الموظفين الفنيين، تظل نسبة التعيينات الدائمة أعلى وما برحت في ازدياد على مدار السنوات. |
xiii) Medidas adoptadas por el Secretario General para que la proporción de nombramientos permanentes en puestos sujetos a distribución geográfica llegue al 70%; | UN | ' ٣١` الجهود التي بذلها اﻷمين العام كي يبلغ مستوى التعيينات الدائمة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي نسبة ٧٠ في المائة؛ |
Asimismo, se insistió en que el CAC debería estudiar la proporción de nombramientos permanentes y nombramientos de plazo fijo en puestos sujetos a distribución geográfica equitativa, con miras a fijar una política de contratación común. | UN | وتم التأكيد أيضا أن على لجنة التنسيق اﻹدارية تقوم باستعراض للنسبة بين التعيينات الدائمة والتعيينات المحددة المدة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بهدف وضع سياسات تعيين موحدة. |
v) Proporción entre los nombramientos de carrera y los de plazo fijo | UN | ' ٥ ' النسبة بين التعيينات الدائمة والمحددة المدة |
Desde luego, los nombramientos de carrera deberían utilizarse como poderoso instrumento para atraer y retener funcionarios calificados, a condición de que demuestren tener los más altos niveles de eficiencia, competencia e integridad. | UN | وبديهي أنه ينبغي استخدام التعيينات الدائمة كوسيلة قوية لجذب واستبقاء الموظفين ذوي الكفاءات شريطة أن يبدو أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة. |
V. RELACIÓN ENTRE los nombramientos de carrera Y LOS NOMBRAMIENTOS DE PLAZO FIJO | UN | خامسا - نسبة التعيينات الدائمة إلى التعيينات المحددة المدة |
Sin embargo, durante el primer semestre de 1999, el aumento de los nombramientos permanentes fue igual al aumento de los nombramientos temporales. | UN | غير أننا نجد في النصف الأول من عام 1999 أن الزيادة في التعيينات الدائمة كانت تساوي الزيادة في التعيينات المؤقتة. |
xiii) Las gestiones del Secretario General para alcanzar el nivel del 70% de los nombramientos permanentes en puestos sujetos a distribución geográfica; | UN | ' ٣١` الجهود التي بذلها اﻷمين العام كي يبلغ مستوى التعيينات الدائمة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي نسبة ٧٠ في المائة؛ |
del personal: Toda reconsideración quinquenal de un nombramiento permanente. | UN | الموظفين: استعراض التعيينات الدائمة كل خمس سنـوات. |
1. Total de personal del cuadro orgánico y categorías superiores de la Secretaría con nombramiento permanente, de prueba o de plazo fijo por períodos de un año o más, por características del nombramiento y por región | UN | الجدول ١ - إجمالي عدد موظفي اﻷمانة العامة من الفئة الفنية وما فوقها ذوي التعيينات الدائمة أو تحت الاختبار أو المحددة اﻷجل لفترة سنة أو أكثر حسب حالة التعيين والمنطقة |
" Sustitución " de los contratos permanentes en lo sucesivo | UN | ' ' إبدال`` التعيينات الدائمة في المستقبل |
La sustitución de los nombramientos permanentes por nombramientos continuos permitiría dar mayor peso a las necesidades de la Organización cuando se rescinde un nombramiento. | UN | 11 - وستتيح الاستعاضة عن التعيينات الدائمة بالتعيينات المستمرة إيلاء أهمية أكبر لاحتياجات المنظمة لدى إنهاء أحد التعيينات. |
El cuadro aplicable a los funcionarios con nombramientos permanentes sería más apropiado, pues se basa en los años de servicios prestados y proporcionaría una fórmula fácil de administrar. | UN | والجدول المنطبق على التعيينات الدائمة هو الجدول الملائم لأنه ينطبق على سنوات الخدمة المستكملة وينطوي على معادلة بسيطة يمكن تطبيقها. |
En cualquier caso, la moratoria relativa a la concesión de nombramientos de carrera debe extenderse por lo menos hasta que haya quedado completado el proceso de reestructuración de la Secretaría. | UN | وعلى أي حال، ينبغي أن يمدد وقف التعيينات الدائمة إلى أن تكتمل عملية إعادة هيكلة اﻷمانة العامة على اﻷقل. |
El tercer enfoque consiste en introducir un régimen con una trayectoria profesional de carrera y una trayectoria profesional que no configura una carrera. | UN | ويتمثل النهج الثالث في استحداث نظام ذي مسارين هما التعيينات الدائمة والتعيينات غير الدائمة. |
Flexibilidad apropiada respecto de los nombramiento de carrera y los nombramientos de plazo fijo | UN | المرونة الملائمة بين التعيينات الدائمة والتعيينات المحددة المدة |
La delegación de la República de Corea no apoya la decisión del Secretario General de suspender los nombramientos permanentes y de prueba. | UN | ٢٢ - واستأنف قائلا إن وفده لا يؤيد قرار اﻷمين العام بتعليق التعيينات الدائمة والاختبارية. |