ويكيبيديا

    "التقارير إلى اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informes a la Comisión
        
    • de informes al Comité
        
    • sus informes al Comité
        
    • presentará a la Comisión
        
    • informe a la Comisión
        
    • información al Comité
        
    • informes por
        
    • informar al Comité
        
    • informes al Comité contra
        
    • informes al Comité para la Eliminación
        
    Su delegación no puede aceptar que los informes a la Comisión se presente después del final del año. UN وأضافت أن وفدها لا يمكنه قبول عدم تقديم التقارير إلى اللجنة بحلول نهاية العام.
    I. Presentación de informes a la Comisión de Estadística sobre los planes de trabajo de las organizaciones internacionales sobre metodología estadística UN تقديم التقارير إلى اللجنة اﻹحصائية بشأن خطط عمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية اﻹحصائية
    El Secretario General transmitirá esos informes a la Comisión para que los examine de conformidad con el artículo 165 de la Convención. UN ويحيل اﻷمين العام هذه التقارير إلى اللجنة للنظر فيها عملا بالمادة ١٦٥ من الاتفاقية.
    Se siente alentado por la actitud abierta de las autoridades del Estado Parte con respecto a la participación de las organizaciones no gubernamentales en el proceso de presentación de informes al Comité. UN وهي تجد تشجيعا في استعداد سلطات الدولة الطرف ﻹشراك المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير إلى اللجنة.
    Con ese fin, el Comité enviará oportunamente al Estado parte una lista de cuestiones previa a la presentación del informe, puesto que el Estado parte ha aceptado presentar sus informes al Comité con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. UN ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في أوانه قائمة مسائل قبل تقديم التقرير، علماً بأن الدولة الطرف قد وافقت على تقديم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير.
    El prospector presentará a la Autoridad, dentro de los 90 días siguientes al final de cada año civil, un informe sobre el estado de la prospección y el Secretario General lo presentará a la Comisión Jurídica y Técnica. UN ٢ - يُقدم المُنقﱢب إلى السلطة خلال ٩٠ يوما من نهاية كل سنة تقويمية تقريرا سنويا عن حالة التنقيب. ويُقدم اﻷمين العام هذه التقارير إلى اللجنة القانونية والتقنية.
    El Secretario General transmitirá esos informes a la Comisión para que los examine de conformidad con el artículo 165 de la Convención. UN ويحيل الأمين العام هذه التقارير إلى اللجنة للنظر فيها عملا بالمادة 165 من الاتفاقية.
    El Secretario General transmitirá esos informes a la Comisión para que los examine de conformidad con el artículo 165 de la Convención. UN ويحيل الأمين العام هذه التقارير إلى اللجنة للنظر فيها عملا بالمادة 165 من الاتفاقية.
    Demoras en la distribución y la presentación de informes a la Comisión UN حالات التأخر في التوزيع وفي تقديم التقارير إلى اللجنة
    La demora media de la presentación de informes a la Comisión de Indemnización sobre los pagos efectuados fue de 231 días. UN وبلغ متوسط التأخر في تقديم التقارير إلى اللجنة عن المبالغ المدفوعة 231 يوماً.
    De conformidad con el artículo 165 de la Convención, el Secretario General transmitirá dichos informes a la Comisión para que los examine. UN ويحيل الأمين العام مثل تلك التقارير إلى اللجنة للنظر فيها عملا بالمادة 165 من الاتفاقية.
    De conformidad con el artículo 165 de la Convención, el Secretario General transmitirá dichos informes a la Comisión para que los examine. UN ويحيل الأمين العام مثل تلك التقارير إلى اللجنة للنظر فيها عملا بالمادة 165 من الاتفاقية.
    Croacia está logrando avances en materia de presentación de informes al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد أحرزت كرواتيا تقدماً في مجال تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Observó que Israel asignaba gran importancia al proceso de presentación de informes al Comité y estimaba que éste era un medio apto para el logro del adelanto de la mujer. UN وأشارت الممثلة إلى أن إسرائيل تولي أهمية كبيرة لعملية تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتراها أداة لتحقيق النهوض بالمرأة.
    Como resultado de su participación en ese seminario, la División elaboró un módulo de capacitación en materia de presentación de informes al Comité para los Estados Partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, que se difundirá en el espacio de la División en la Web. UN ونتيجة لهذه المشاركة، وضعت الشعبة مجموعة تدريبية بشأن تقديم التقارير إلى اللجنة من الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ستدرج على موقع الشعبة على الشبكة العالمية.
    Con ese fin, el Comité enviará oportunamente al Estado parte una lista de cuestiones previa a la presentación del informe, puesto que el Estado parte ha aceptado presentar sus informes al Comité con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. UN ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في أوانه، قائمة بالقضايا قبل تقديم التقرير، علماً بأن الدولة الطرف قد وافقت على تقديم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير.
    El Comité hace un llamamiento al Gobierno de Trinidad y Tabago para que presente sus informes al Comité de manera periódica, en consonancia con sus obligaciones en virtud del artículo 9 de la Convención. UN ٤٨ - تدعو اللجنة حكومة ترينيداد وتوباغو إلى تقديم التقارير إلى اللجنة على أساس منتظم، وذلك انسجاما مع التزاماتها بموجب المادة ٩ من الاتفاقية.
    El prospector presentará a la Autoridad, dentro de los 90 días siguientes al final de cada año civil, un informe sobre el estado de la prospección y el Secretario General lo presentará a la Comisión Jurídica y Técnica. UN ١ - يُقدم المُنقﱢب إلى السلطة خلال ٩٠ يوما من نهاية كل سنة تقويمية تقريرا سنويا عن حالة التنقيب. ويُقدم اﻷمين العام هذه التقارير إلى اللجنة القانونية والتقنية.
    El prospector presentará a la Autoridad, dentro de los 90 días siguientes al final de cada año civil, un informe sobre el estado de la prospección y el Secretario General lo presentará a la Comisión Jurídica y Técnica. UN 1 - يُقدم المُنقّب إلى السلطة خلال 90 يوما من نهاية كل سنة تقويمية تقريرا سنويا عن حالة التنقيب. ويُقدم الأمين العام هذه التقارير إلى اللجنة القانونية والتقنية.
    El Comité se reunirá anualmente, dedicándose a un número limitado de cuestiones previamente seleccionadas en forma rotativa, y presentará un informe a la Comisión. UN وتجتمع اللجنة سنويا، وتركز بالتناوب على عدد محدود من المجالات التي سبق اختيارها، وتقدم التقارير إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Los grupos de trabajo información al Comité ad hoc regularmente o cuando sea necesario sobre el progreso de sus labores. UN " وتقدم اﻷفرقة العاملة التقارير إلى اللجنة المخصصة على أساس منتظم أو حسب الاقتضاء حول تقدم أعمالها.
    Presentación de informes por los Estados y examen por parte del Comité UN تقديم التقارير إلى اللجنة واستعراضها
    El Consejo Nacional de la Mujer vigila la aplicación de la política de género del Gobierno y está a cargo de informar al Comité y otros órganos internacionales. UN فالمجلس الوطني المعني بالمرأة يرصد تنفيذ السياسات الحكومية المتعلقة بالمرأة، وقد أسندت إليه مسؤولية تقديم التقارير إلى اللجنة وإلى الهيئات الدولية الأخرى.
    Tanto el Presidente del Comité como su Vicepresidente, Sr. Mamadou Badio Camara, participaron como especialistas en un seminario sobre los procedimientos de presentación de informes al Comité contra la Desaparición Forzada, organizado por el ACNUDH y la Organización Internacional de la Francofonía en Túnez, del 18 al 20 de noviembre de 2013. UN 40 - وشارك رئيس اللجنة، ومامادو باديو كامارا نائب الرئيس، باعتبارهما من أهل الخبرة، في حلقة دراسية عن إجراءات تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري، عقدت في تونس من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، ونظمتها مفوضية حقوق الإنسان والمنظمة الدولية للفرانكفونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد