Medidas complementarias del examen de los informes presentados en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto: nota del Secretario General | UN | متابعة النظر في التقارير المقدمة بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد: مذكرة من اﻷمانة |
Medidas complementarias del examen de los informes presentados en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto: nota de la Secretaría | UN | متابعة النظر في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد: مذكرة من الأمين العام |
EXAMEN DE los informes presentados con arreglo al ARTÍCULO 40 DEL PACTO (continuación) | UN | النظر في التقارير المقدمة بموجب المادة 40 من العهد |
SEGUIMIENTO DEL EXAMEN POR EL COMITÉ DE los informes presentados de conformidad con LOS ARTÍCULOS 16 Y 17 DEL PACTO | UN | متابعة نظر اللجنة في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
VI. Métodos de trabajo del Comité contra la Tortura al examinar los informes previstos en el artículo 19 de la Convención 114 | UN | السادس- أساليب عمل لجنة مناهضة التعذيب عند نظر التقارير المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية 107 |
En el anexo VI se consignan los métodos de trabajo del Comité para examinar los informes presentados en virtud del artículo 19 de la Convención. | UN | وترد في المرفق السادس أساليب عمل اللجنة عند النظر في التقارير المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية. |
Además, todos los Estados Partes deben sacar pleno partido de los mecanismos e instrumentos que se han elaborado para ayudar a completar los Informes del artículo 7. | UN | وعلى جميع الدول الأطراف أن تفيد أيضاً إفادة كاملة من الآليات والأدوات التي تم تطويرها للمساعدة على إنجاز التقارير المقدمة بموجب المادة 7. |
Medidas complementarias del examen de los informes presentados en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto: nota de la Secretaría | UN | متابعة النظر في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد: مذكرة من الأمانة |
Medidas complementarias del examen por el Comité de los informes presentados en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto | UN | متابعة نظر اللجنة في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Medidas complementarias del examen de los informes presentados en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto: nota de la Secretaría | UN | متابعة النظر في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد: مذكرة من الأمانة |
i) Examen de los asuntos suscitados por los informes presentados con arreglo al artículo 7 o en su contexto; | UN | النظر في المسائل التي تثيرها التقارير المقدمة بموجب المادة 7 أو الناشئة في سياقها |
i) Examen de los asuntos suscitados por los informes presentados con arreglo al artículo 7 o en su contexto; | UN | النظر في المسائل التي تثيرها التقارير المقدمة بموجب المادة 7 أو الناشئة في سياقها |
VI. SEGUIMIENTO DEL EXAMEN POR EL COMITÉ DE los informes presentados de conformidad con LOS ARTÍCULOS 16 Y 17 DEL PACTO 410 - 416 69 | UN | السادس- متابعة نظر اللجنة في التقارير المقدمة بموجب المادتين 16 و17 من العهد 410-416 75 |
143. Ya se ha hecho referencia en el presente examen a la mayoría de los tipos de información que figuran en los informes presentados de conformidad con el artículo 7. | UN | 143- وتمت الإشارة في أماكن أخرى من هذا الاستعراض إلى غالبية أنواع المعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 7. |
c) Información y opiniones de los gobiernos, incluido el del Iraq, recibidas en respuesta a los informes previstos en el artículo 16; y | UN | (ج) المعلومات والآراء الواردة من الحكومات، بما فيها حكومة العراق، ردا على التقارير المقدمة بموجب المادة 16؛ |
Calendario para el examen de los informes presentados en virtud del artículo 40 del Pacto Honduras | UN | جدول زمني للنظر في التقارير المقدمة بموجب المادة 40 من العهد |
A. Informes del artículo 16 19 12 | UN | ألف- التقارير المقدمة بموجب المادة 16 19 11 |
Podría adoptar el planteamiento del sistema actual y examinar los informes presentados conforme a lo dispuesto en cada uno de los siete tratados aplicables a los Estados. | UN | فيمكن لهذه الهيئة أن تأخذ بنهج النظام الحالي وأن تنظر في التقارير المقدمة بموجب كل معاهدة من المعاهدات السبع تنطبق على الدولة. |
Examen de los informes con arreglo a los dos Protocolos | UN | النظر في التقارير المقدمة بموجب البروتوكولين الاختياريين |
32. Acoge asimismo con beneplácito las contribuciones de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, de conformidad con sus mandatos, a la prevención de las violaciones de los derechos humanos, en el contexto del examen de los informes presentados en relación con sus respectivos tratados; | UN | ٣٢ - ترحب أيضا بإسهامات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، ضمن نطاق ولاياتها، في منع انتهاكات حقوق اﻹنسان، وذلك في سياق نظرها في التقارير المقدمة بموجب معاهدة كل منها؛ |
Se alienta a los Estados Partes a que indiquen su interés por la asistencia técnica en los informes que presenten en virtud de la Convención. | UN | وتشجع اللجنة الدول الأطراف على تحديد جوانب المساعدة التقنية التي تهمها في التقارير المقدمة بموجب الاتفاقية. |
B. Informes presentados en relación con el tema 9 de la agenda y debate | UN | باء - التقارير المقدمة بموجب البند 9 من جدول الأعمال والمناقشة العامة |
Este informe es el 30º informe que se presenta con arreglo a las directrices mencionadas. | UN | وهذا التقرير هو التقرير الثلاثون من التقارير المقدمة بموجب المبادئ التوجيهية المذكورة آنفا. |
Examen de los informes presentados por los Estados Partes con arreglo al artículo 18 de la Convención | UN | النظر في التقارير المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
B. Presentación de informes con arreglo al Pacto 630 94 | UN | باء- التقارير المقدمة بموجب العهد 630 88 |