Su funcionamiento se explica en el párrafo 167 del informe inicial del Pacto. | UN | ونظام التشغيل مبين في الفقرة 167 من التقرير الأولي المتعلق بالعهد. |
informe inicial, informes periódicos segundo y tercero | UN | التقرير الأولي والتقريران الدوريان الثاني والثالث |
El informe inicial no contiene un análisis ni datos suficientes sobre los derechos del niño en relación con los distintos sectores de la Convención. | UN | غير أن التقرير الأولي لا يضم أي تحليل ولا بيانات كافية عن إنفاذ حقوق الطفل الواردة في مختلف أجزاء الاتفاقية. |
De hecho, muchas de estas últimas han colaborado con la Comisión Nacional en la elaboración del informe inicial del país. | UN | وفي الواقع، فإن كثيرا من تلك المنظمات قد تعاونت مع اللجنة الوطنية في إعداد التقرير الأولي للبلد. |
informe preliminar de la Relatora Especial sobre el derecho a la educación, Sra. Katarina Tomasevski, | UN | التقرير الأولي المقدم من المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم، السيدة كاتارينا توماسيفسكي، |
La esperanza de vida es ahora ligeramente superior a la comunicada en el informe inicial. | UN | ويزيد حالياً متوسط العمر المتوقع للفرد زيادة طفيفة عما ذكر في التقرير الأولي. |
ii) informe inicial e informes periódicos segundo y tercero combinados Costa Rica | UN | `2 ' التقرير الأولي والتقريران الدوريان الثاني والثالث الموحدة، كوستاريكا |
iii) informe inicial e informes periódicos segundo, tercero, cuarto y quinto combinados Congo | UN | `3 ' التقرير الأولي والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع الموحدة، الكونغو |
ii) informe inicial e informes periódicos segundo y tercero combinados Costa Rica | UN | `2 ' التقرير الأولي والتقريران الدوريان الثاني والثالث الموحدة، كوستاريكا |
iii) informe inicial e informes periódicos segundo, tercero, cuarto y quinto combinados Congo | UN | `3 ' التقرير الأولي والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع الموحدة، الكونغو |
No se han producido cambios en la situación descrita en el informe inicial. | UN | لم يطرأ أي تغيير على الوضع المبلغ عنه في التقرير الأولي. |
En cuanto a sus oportunidades de empleo, la situación sigue siendo la expuesta en los párrafos 20 y 22 del informe inicial. | UN | ولا يزال الوضع إزاء فرص عمل المعوقين كما هو مبيَّن في الفقرات من 20 إلى 22 من التقرير الأولي. |
Las demás medidas se siguen aplicando tal como se explica en los párrafos 53 a 55 del informe inicial. | UN | ويبقى وضع التدابير الأخرى كما هي واردة في الفقرات من 53 إلى 55 من التقرير الأولي. |
De no hacerlo, pueden solicitar la pensión de vejez, que se explicó en los párrafos 157 y 158 del informe inicial. | UN | كما يمكنهم أن يطلبوا الحصول على بدل الشيخوخة، الذي تطرقنا إليه في الفقرتين 157 و158 من التقرير الأولي. |
En el anexo 13H se proporcionan detalles de los programas con los que se actualizan los proporcionados en el anexo 36 del informe inicial. | UN | وترد في المرفق 13 حاء معلومات مفصلة عن البرامج، وهي معلومات تستكمل ما ورد في المرفق 36 من التقرير الأولي. |
El informe inicial exige mucho más que una relación de las actividades desarrolladas por la titular del mandato. | UN | ويتطلب التقرير الأولي للخبيرة المستقلة أكثر من مجرد سرد للأنشطة التي اضطلعت بها صاحبة الولاية. |
Informes presentados por los Estados Partes en el Pacto: informe inicial de Liechtenstein | UN | التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الأولي لليختنشتاين |
Informes presentados por los Estados Partes en el Pacto: informe inicial de Mónaco | UN | التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الأولي لموناكو |
Respuestas proporcionadas a la lista de cuestiones que deben abordarse respecto del examen del informe inicial de Liechtenstein | UN | ردود على قائمة الأسئلة التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من موناكو |
La dura respuesta del Gobierno al informe preliminar no cerró las puertas a una futura cooperación. | UN | ولم يغلق رد الحكومة الجاف على التقرير الأولي باب التعاون في المستقبل. |
En el presente informe preliminar se aborda solamente la enseñanza primaria. | UN | ولا يتناول هذا التقرير الأولي إلا التعليم الابتدائي. |
Promotor del establecimiento del Comité interministerial de redacción de los informes iniciales y periódicos sobre los derechos humanos | UN | صاحب مبادرة إنشاء لجنة وزارية مشتركة معنية بصياغة التقرير الأولي والتقارير الدورية المتعلقة بحقوق الإنسان؛ |
En consecuencia, cabe referirse al contenido del primer informe. | UN | لذلك تنبغي اﻹشارة هنا، الى محتويات التقرير اﻷولي. |
Estas palabras, que figuraban en la introducción del informe provisional presentado a la Subcomisión en 1993, son oportunas a manera de conclusión. | UN | إن هذه العبارات التي استهل بها التقرير اﻷولي المقدم إلى اللجنة الفرعية في عام ٣٩٩١ جديرة بأن تذكر كخاتمة للتقرير الحالي. |
El reporte inicial muestra que ten�as alcohol en tu sangre, con un BAC de 2.4% y el pa�s donde hay m�s conductores ebrios en el mundo, vas a la c�rcel por manejar con m�s del 0.8. | Open Subtitles | التقرير الأولي يشير إلى ... كان لديك كحول في دمك مستوى 0.24 و الو لايات المتحدة أكثر البلدان التي تدين القيادة أثناء الثمالة |
Vi el reporte preliminar D.O.T. | Open Subtitles | لقد كان حادث لقد رأيت التقرير الأولي لوزارة النقل |