informe anual de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
informe anual de la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos | UN | التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي |
informe anual de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
La fidelidad a esta relación se refleja ante todo en el informe anual del Consejo. | UN | وكما أن نزاهة هذه العلاقة تنعكس على أفضل نحو في التقرير السنوي للمجلس. |
el informe anual del Consejo sigue siendo expresión formal de una obligación. | UN | إن التقرير السنوي للمجلس لا يزال يمثل التعبيــر الرسمــي عن التزام قائم. |
También esperamos que el debate contribuya a un mayor mejoramiento del informe anual del Consejo. | UN | ونأمل كذلك في أن تسهم المناقشة في مواصلة تحسين التقرير السنوي للمجلس. |
Mi delegación se complace por los esfuerzos que se están realizando para mejorar el formato y el contenido del informe anual del Consejo. | UN | ومن دواعي اغتباط وفدي الجهود التي تبذل لتحسين شكل ومضمون التقرير السنوي للمجلس. |
informe anual de la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos | UN | التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي |
informe anual de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo | UN | التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة |
informe anual de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un | UN | التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة |
informe anual de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio a la Conferencia de las Partes (2003-2004) | UN | التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة المقدم إلى مؤتمر الأطراف |
informe anual de la Junta Ejecutiva del mecanismo para un desarrollo limpio a la Conferencia de las Partes en calidad | UN | التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة المقدَّم إلى مؤتمر |
informe anual de la Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de la Mujer | UN | التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
A pesar del interés concedido a esas consultas plenarias, en el informe anual del Consejo no se proporciona información al respecto. | UN | وبالرغم من التركيز على مشاورات المجلس بكامل هيئته، لم ترد أية معلومات في التقرير السنوي للمجلس عن هذه المشاورات. |
Estimamos que esas reuniones de información deben constar por escrito y estar reflejadas en el informe anual del Consejo tras el procesamiento pertinente. | UN | وفي رأينا، أنه يمكن تقديم هذه الاحاطات كتابة مع إدراج فحواها في التقرير السنوي للمجلس بعد شيء من التجهيز. |
Esas actas resumidas complementarían el informe anual del Consejo en su forma actual y corregirían muchas de sus fallas intrínsecas. | UN | وهذه المحاضر الموجزة من شأنها أن تكمل التقرير السنوي للمجلس بشكله الحالي وأن تعالج أوجه القصور العديدة الكامنة فيه. |
La presentación del informe anual del Consejo a la Asamblea crea normas que rigen en las relaciones entre los dos órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | وينشئ عرض التقرير السنوي للمجلس قواعد تحكم العلاقة بين الجهازين الرئيسيين في الأمم المتحدة. |
2005: Participación en la elaboración del informe anual del Consejo Consultivo de Derechos Humanos (CCDH) | UN | 2005: شارك في وضع التقرير السنوي للمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان |
Igualmente, quisiera agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad, nuestro colega el Representante Permanente de Austria, la presentación que ha hecho del informe anual del Consejo a la Asamblea General. | UN | وأود كذلك أن أشكر رئيس مجلس الأمن، زميلنا الممثل الدائم للنمسا، على عرضه التقرير السنوي للمجلس على الجمعية العامة. |
1 informe anual al Consejo Económico y Social | UN | التقرير السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Desde la creación del Consejo, nuestra posición es y ha sido que su informe anual debe considerarse en sesión plenaria. | UN | إن موقفنا هو، وقد ظل هكذا منذ إنشاء مجلس حقوق الإنسان، أنه ينبغي النظر في التقرير السنوي للمجلس في الجلسة العامة. |
Sr. Kharrazi (República Islámica del Irán) (interpretación del inglés): Deseo expresar mi reconocimiento al Embajador de Indonesia, quien, en calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, presentó el informe del Consejo a la Asamblea General. | UN | السيد خرازي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفــوية عن الانكليزية(: أود أن أعـرب عن تقديري لسفير اندونيسيا، الذي عرض، بوصفه رئيسا لمجلس اﻷمن، التقرير السنوي للمجلس إلى الجمعية العامة. |
Asimismo, el Presidente emitió cinco comunicados de prensa en nombre del Consejo y presentó el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | وكذلك أدلى الرئيس بخمسة بيانات للصحافة باسم المجلس. وإضافة إلى ذلك عرض الرئيس التقرير السنوي للمجلس على الجمعية العامة. |