En el informe provisional del consultor se determinaron las áreas que requerían atención inmediata antes de llevar a cabo el examen completo. | UN | وقد حدد التقرير المؤقت المقدم من الخبير الاستشاري المجالات التي تستوجب عناية عاجلة قبل إجراء استعراض كامل. |
informe provisional del Relator Especial sobre la protección de los migrantes (A/C.3/57/L.60, párr. 18) | UN | التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص المعني بحماية المهاجرين (A/C.3/57/L.60، الفقرة 18) |
2. Presentación del informe provisional de la Mesa por su Presidente. | UN | 2 - التقرير المؤقت المقدم من رئيس المكتب. |
I. Presentación del informe provisional de la Mesa por su Presidente | UN | أولا - التقرير المؤقت المقدم من رئيس المكتب |
informe provisional del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Angola (S/2002/1353) | UN | التقرير المؤقت المقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا (S/2002/1353) |
informe provisional presentado por los copresidentes a la Asamblea General | UN | واو - التقرير المؤقت المقدم من الرئيسين إلى الجمعية العامة |
La información recibida durante el período de enero a julio de 1994 consta en el informe provisional presentado a la Asamblea General (A/49/514, párrs. 13 a 80, y Add.1 y 2). | UN | وترد المعلومات التي تلقاها في الفترة من كانون الثاني/يناير الى تموز/يوليه ٤٩٩١ في التقرير المؤقت المقدم الى الجمعية العامة )A/49/514، الفقرات ٣١ الى ٠٨، وAdd.l و2(. |
Del informe provisional sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial en Favor de la Infancia presentado a mitad de decenio se deduce que en todo el mundo se han intensificado las actividades en esta materia y que los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, los donantes, los medios de comunicación, las organizaciones internacionales y la sociedad civil han establecido nuevos vínculos de colaboración. | UN | وقالت إن التقرير المؤقت المقدم فـي منتصف العقد بشأن تطبيق نتائج المؤتمر العالمي من أجل الطفل يبين أن اﻷنشطة المتخذة لصالح اﻷطفال قد تكاثرت في جميع أنحاء العالم، وأن شراكات جديدة قد نشأت بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة ووسائط اﻹعلام والمجتمع المدني والمنظمات الدولية. |
36. Los Relatores Especiales reiteran las observaciones, conclusiones y recomendaciones incluidas en su informe provisional a la Asamblea General, con la salvedad de sus observaciones sobre los acontecimientos que se han producido posteriormente y que se recogen en el presente informe. | UN | ٦٣- يكرر المقرران الخاصان ملحوظاتهما واستنتاجاتهما وتوصياتهما الواردة في التقرير المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة رهناً بملحوظاتهما على اﻷحداث اللاحقة لذلك المبينة في هذا التقرير. |
Se han analizado ya en el informe provisional de la Relatora Especial a la Asamblea General (A/51/456). | UN | وقد نُوقشت هذه الخصائص في التقرير المؤقت المقدم من المقررة الخاصة إلى الجمعية العامة (A/51/456). |
23. El informe provisional de los Copresidentes fue bien acogido por la Conferencia de las Partes y pasó a formar parte del informe de la CP 4. | UN | 23- وقد لقي التقرير المؤقت المقدم من الرئيسين المشاركين استحسان مؤتمر الأطراف البالغ وأصبح يشكل جزءاً لا يتجزأ من تقرير الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
informe provisional del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación (A/C.3/57/L.68, párr. 18) | UN | التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص بشأن الحق في الغذاء (A/C.3/57/L.68، الفقرة 18) |
b) informe provisional del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Timor-Leste (A/57/...) | UN | (ب) التقرير المؤقت المقدم من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية (A/57/..) |
La información relativa al año 2002 se incluyó en el informe provisional del Secretario General, de fecha 9 de octubre de 2002. | UN | أما المعلومات المتعلقة بعام 2002، فأدرجت في التقرير المؤقت المقدم من الأمين العام المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002(). |
El factor principal que limita la plena consideración de las medidas nacionales contra el terrorismo por los procedimientos especiales, como se señaló en el informe provisional presentado a la Comisión de Derechos Humanos, es que los titulares de los mandatos deben enfrentar una variedad de problemas, además de la lucha contra el terrorismo, dentro del ámbito de su mandato. | UN | 28 - والعامل الرئيسي الذي يحد من قدرة المكلفين بالإجراءات الخاصة على النظر الكامل في التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب يتمثل، كما وردت الملاحظة في التقرير المؤقت المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان، في أنه يجب على كل مكلف بولاية أن يعالج في نطاق ولايته مجموعة من الشواغل، بالإضافة إلى مكافحة الإرهاب. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi (A/60/354) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل طيها التقرير المؤقت المقدم من الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي (A/60/354) |
d) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi; | UN | (د) مذكرة من الأمين العام يحيل طيها التقرير المؤقت المقدم من الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي()؛ |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe provisional del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación, Sr. Jean Ziegler, de conformidad con la resolución 60/165 de la Asamblea General. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المؤقت المقدم من السيد جان زيغلر، المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/165. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación (A/61/306) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء (A/61/306) |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe provisional del Relator Especial sobre el derecho a la alimentación, el Sr. Jean Ziegler, presentado de conformidad con la resolución 61/163 de la Asamblea General. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المؤقت المقدم من السيد جان زيغلر، المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/163. |