ويكيبيديا

    "التقرير المشترك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informe conjunto
        
    • informe común
        
    • comunicación conjunta
        
    • informe combinado
        
    En el informe conjunto de la Organización Mundial de la Salud y el Banco Mundial se han propuesto derroteros importantes. UN وقد تم في التقرير المشترك لمنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي اقتراح مناهج عمل هامة في هذا الصدد.
    Sin embargo, se lamenta que los informes periódicos noveno y décimo no se hayan presentado a tiempo y que el informe conjunto examinado abarque un período de casi seis años. UN بيد أنه مما يدعو لﻷسف أن التقريرين الدوريين التاسع والعاشر لم يقدما في الوقت المحدد وأن التقرير المشترك قيد النظر يغطي فترة ست سنوات تقريبا.
    informe conjunto del Secretario General y del Banco Mundial sobre cuestiones determinadas UN التقرير المشترك المقدم من اﻷمين العام والبنك الدولي عن مسائل مختارة
    Sin embargo, se lamenta que los informes periódicos noveno y décimo no se hayan presentado a tiempo y que el informe conjunto examinado abarque un período de casi seis años. UN بيد أنه مما يدعو لﻷسف أن التقريرين الدوريين التاسع والعاشر لم يقدما في الوقت المحدد وأن التقرير المشترك قيد النظر يغطي فترة ست سنوات تقريبا.
    Bélgica se remite al informe común de la Unión Europea y recuerda las medidas adoptadas en el marco de la estrategia de la Unión Europea contra la proliferación de las armas de destrucción masiva. UN نشير إلى التقرير المشترك المقدم من الاتحاد الأوروبي باسم دوله الأعضاء ، ونشير إلى الإجراءات المتخذة في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    En cuanto a las violaciones de los derechos humanos en el corredor de la muerte, la comunicación conjunta 9 (JS9) indicó que, a pesar de las reiteradas recomendaciones de los órganos de las Naciones Unidas, los derechos de los condenados a muerte estaban estrictamente limitados. UN وبخصوص انتهاكات حقوق الإنسان في عنبر الموت، أفاد التقرير المشترك 9 بأن حقوق هؤلاء السجناء مقيدة بشدة رغم التوصيات المتكررة الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة.
    El informe conjunto de la Oficina y la Convención Marco está siendo examinado actualmente por el Departamento de Gestión de la Sede de las Naciones Unidas. UN وتنظر حاليا إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية بمقر اﻷمم المتحدة في التقرير المشترك الذي أعده المكتب واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    La Comisión europea los evalúa y formula recomendaciones en el marco del informe conjunto sobre el Empleo de la Unión Europea. UN وتقوم اللجنة الأوروبية بالتقييم وتعلن توصيات في إطار التقرير المشترك بشأن الاستخدام في الاتحاد الأوروبي.
    La inspección concluirá con la firma del informe conjunto sobre la inspección de la zona desmilitarizada. UN يتم إنجاز التفتيش بتوقيع التقرير المشترك عن تفتيش المنطقة الخالية من المظاهر العسكرية.
    informe conjunto al Consejo Económico y Social UN التقرير المشترك المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común UN التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2006
    informe conjunto al Consejo Económico y Social UN التقرير المشترك المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección UN التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    informe conjunto del Secretario General y la Organización Mundial del Turismo UN التقرير المشترك بين الأمين العام ومنظمة السياحة العالمية
    informe conjunto del Secretario General y la Organización Mundial del Turismo UN التقرير المشترك المقدم من الأمين العام ومنظمة السياحة العالمية
    informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común UN التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2007
    :: informe conjunto del PNUD y el UNFPA sobre el seguimiento de las recomendaciones de la reunión de la Junta de Coordinación del Programa UN :: التقرير المشترك بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان عن متابعة توصيات مجلس تنسيق البرنامج
    En el momento en que se redactó el presente informe, el Relator Especial estaba preparando su contribución a ese informe conjunto. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان المقرر الخاص يصوغ مساهمته في هذا التقرير المشترك.
    informe conjunto del Secretario General y la Organización Mundial del Turismo UN التقرير المشترك للأمين العام ومنظمة السياحة العالمية
    Habida cuenta de que Dinamarca es un país miembro de la Unión Europea, se hace referencia al informe común de la Unión Europea que se transmitirá por separado al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004). UN بما أن الدانمرك عضو في الاتحاد الأوروبي، ترد إشارة إلى التقرير المشترك الذي أعده الاتحاد الأوروبي وسيقدم بشكل منفصل إلى اللجنة الخاصة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن في الأمم المتحدة 1540.
    Por tanto, se hace referencia al informe común de la Unión Europea que se transmitirá por separado al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004). UN ومن ثم، تجدر الإشارة إلى التقرير المشترك الذي سيقدمه الاتحاد الأوروبي منفصلا إلى اللجنة الخاصة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1540.
    43. La comunicación conjunta 11 (JS11) declaró que el Japón no había tomado ninguna medida para la concesión de indemnizaciones después de la guerra en el contexto de su historia colonial. UN 43- وأفاد التقرير المشترك 11 بأن اليابان لم تتخذ أي إجراءات لتقديم تعويضات ما بعد الحرب نظراً إلى تاريخها الاستعماري.
    El presente informe combinado actualizado se realizó con financiación del UNIFEM. UN وقد مول هذا التقرير المشترك المستكمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد